Actions

LUCIOLE

LUCIOLE:Activités/M.6/Lecture filée

De GBLL, TAL, ALAO, etc.

Attention : Le rendu du modèle {{Lecture filée}} dépend directement du fait que la liste des sons génériques soit à jour. Avant tout travail sur une lecture filée il convient de vider le cache de LUCIOLE:Médias/Sons/Génériques/Recenser avant de faire de même avec la page contenant la lecture filée.

id Fonction [1] Persos Transcription
Activité n°1 PrésentationQCMDécouverte des boissons à la coffee machine
Au QG, Sasha vient d’enregistrer le méchant dans la base de données. Hartguy, Sasha et Beth sont au QG, ils planifient leur prochaine mission.
5685 objectif lexical 1 Beth Tea
Mots/Boissons/Tea Beth_5685.wav
5686 objectif lexical 2 Beth Milk
Mots/Boissons/Milk Beth_5686.wav
5687 objectif lexical 3 Beth Orange juice
Mots/Boissons/OJ Beth_5687.wav
5688 objectif lexical 4 Beth Hot chocolate
Mots/Boissons/Choc Beth_5688.wav
5689 objectif lexical 5 Beth Water
Mots/Boissons/Water Beth_5689.wav
5786 objectif lexical 6 Beth Coffee
Mots/Boissons/Coffee Beth_5786.wav
5975 scène d'ouverture 1 Narr. Mission six: code name “tea for two and two more cups of coffee for the road”
Mission6/A1/M.06_A.01-ouverture_Transition M5 a M6_5975.wav
5700 scène d'ouverture 2 SashaHartguyBeth

Beth, Sasha et Hartguy sont au QG (meeting room), Beth est au centre, c'est elle qui mène les débats

Hartguy : — Hey kids, what did I miss?

Beth : — Well, Sasha did a great job. We know where to go next.

Hartguy : — Congratulations, Sasha!

Beth : — Now let's get to it!

Hartguy coughs twice, little coughs

Beth : — Yes, Hartguy?

Hartguy : — I am thirsty. Do you mind if we grab a drink first?

Beth sighs, takes a deep breath…

Beth : — Sasha, Hartguy is thirsty, il a soif et voudrait boire une cup of tea. Allons à la machine à café ensemble.

Sasha : — Euh… J'aime pas trop le café, moi.

Beth : — T'inquiète pas, il y a aussi d'autres drinks.

Beth est un peu agacée, mais pas après Sasha, elle reste douce quand elle lui parle mais dans la phrase suivante, elle veut que les choses accélèrent. En plus, le to the coffee machine doit marquer un peu l'agacement de Beth être un peu ironique, genre “la grande aventure de la coffee machine”

Beth : — Come on people, let's not waste more time. Off we go… to the coffee machiiine.

Hartguy doit être un peu penaud dans son thanks ↓

Hartguy : — Thanks.

Mission6/A1/M.06_A.01-ouverture_Intro coffee machine_5700.wav
5701 consigne 1 Beth Avant de choisir, regarde toutes les boissons proposées, je te les dirai en anglais.
Mission6/A1/M.06_A.01-consigne_the drinks of the machine_5701.wav
5702 feedback 1 SashaBeth

Sasha : — What's this?

Beth : — It's tea.

Mission6/A1/M.06_A.01-fb_What's this. It's tea._5702.wav
5860 feedback 2 SashaBeth

Sasha : — What's this?

Beth : — It's milk.

Mission6/A1/M.06_A.01-fb_What's this It's milk._5860.wav
5861 feedback 3 SashaBeth

Sasha : — What's this?

Beth : — It's orange juice.

Mission6/A1/M.06_A.01-fb_What's this It's orange juice._5861.wav
5862 feedback 4 SashaBeth

Sasha : — What's this?

Beth : — It's hot chocolate.

Mission6/A1/M.06_A.01-fb_What's this It's hot chocolate._5862.wav
5863 feedback 5 SashaBeth

Sasha : — What's this?

Beth : — It's water.

Mission6/A1/M.06_A.01-fb_What's this It's water._5863.wav
5864 feedback 6 SashaBeth

Sasha : — What's this?

Beth : — It's coffee.

Mission6/A1/M.06_A.01-fb_What's this It's coffee._5864.wav
Activité n°2 EntrainementQCMSasha paye son café
Toujours au QG, Beth dit que maintenant Sasha va vérifier qu’il les connait. Il fait un QCM et utilise la machine pour servir les boissons aux différents agents (Hartguy, Beth, Anderson, Ash qui donne de ses nouvelles au passage et le Bébé agent qui est la relève en formation avec Ash).
5685 objectif lexical 1 Beth Tea
Mots/Boissons/Tea Beth_5685.wav
5686 objectif lexical 2 Beth Milk
Mots/Boissons/Milk Beth_5686.wav
5687 objectif lexical 3 Beth Orange juice
Mots/Boissons/OJ Beth_5687.wav
5688 objectif lexical 4 Beth Hot chocolate
Mots/Boissons/Choc Beth_5688.wav
5689 objectif lexical 5 Beth Water
Mots/Boissons/Water Beth_5689.wav
5786 objectif lexical 6 Beth Coffee
Mots/Boissons/Coffee Beth_5786.wav
5993 scène d'ouverture 1 SashaHartguyBethAnderson

Anderson : — Uhm, are you using the coffee machine?

Beth : — No, but… hey, Sasha, it's a good opportunity to check si tu connais tes drinks.

Sasha : — Comment tu veux vérifier ça ?

Beth : — Listen to what the agents want et donne-leur les bons drinks.

Sasha : — OK, je prends les commandes !

Mission6/A2/M.06_A.02-ouverture_Intro coffee machine_5993.wav
5848 consigne 1 Beth Sers à chaque agent de firefly la boisson qu'il demande.
Mission6/A2/M.06_A.02-consigne_service_coffee_machine_5848.wav
5787 stimulus 1 HartguySasha

Sasha : — So Hartguy, what would you like to drink?.

Hartguy : — Can I have a cup of tea, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Hartguy_tea_5787.wav
5789 stimulus 2 HartguySasha

Sasha : — So Hartguy, what would you like to drink?.

Hartguy : — Can I have a coffee, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Hartguy_coffee_5789.wav
5790 stimulus 3 HartguySasha

Sasha : — So Hartguy, what would you like to drink?.

Hartguy : — Can I have a glass of milk, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Hartguy_milk_5790.wav
5791 stimulus 4 AndersonSasha

Sasha : — Hello Anderson, what would you like to drink?.

Anderson : — Can I have an orange juice, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Anderson_orange_5791.wav
5792 stimulus 5 AndersonSasha

Sasha : — Hello Anderson, what would you like to drink?.

Anderson : — Can I have a hot chocolate, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Anderson_chocolate_5792.wav
5793 stimulus 6 AndersonSasha

Sasha : — Hello Anderson, what would you like to drink?.

Anderson : — Can I have a glass of water, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Anderson_water_5793.wav
5794 stimulus 7 AshSasha

Sasha : — Hello Ash, what would you like to drink?.

Ash : — Can I have a coffee, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Ash_coffee_5794.wav
5795 stimulus 8 AshSasha

Sasha : — Hello Ash, what would you like to drink?

Ash : — Can I have a cup of tea, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Ash_tea_5795.wav
5796 stimulus 9 AshSasha

Sasha : — Hello Ash, what would you like to drink?.

Ash : — Can I have a hot chocolate, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Ash_chocolate_5796.wav
5797 stimulus 10 BethSasha

Sasha : — Hello Beth, what would you like to drink?.

Beth : — Can I have a glass of milk, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Beth_milk_5797.wav
5798 stimulus 11 BethSasha

Sasha : — Hello Beth, what would you like to drink?.

Beth : — Can I have an orange juice, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Beth_orange_juice_5798.wav
5799 stimulus 12 BethSasha

Sasha : — Hello Beth, what would you like to drink?

Beth : — Can I have a glass of water, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Beth_water_5799.wav
5800 stimulus 13 BossSasha

Sasha : — Hello Boss, what would you like to drink?.

Boss : — Can I have a hot chocolate, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Boss_choc_5800.wav
5801 stimulus 14 BossSasha

Sasha : — Hello Boss, what would you like to drink?.

Boss : — Can I have a glass of water, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Boss_water_5801.wav
5802 stimulus 15 BossSasha

Sasha : — Hello Boss, what would you like to drink?.

Boss : — Can I have a glass of milk, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-stimulus_Boss_milk_5802.wav
5854 réponse du joueur 1 Sasha Here is your tea.
Commons/Autres/Here is your tea._5854.wav
5855 réponse du joueur 2 Sasha Here is your glass of milk.
Commons/Autres/Here is your glass of milk._5855.wav
5856 réponse du joueur 3 Sasha Here is your orange juice.
Commons/Autres/Here is your orange juice._5856.wav
5857 réponse du joueur 4 Sasha Here is your hot chocolate.
Commons/Autres/Here is your chocolate._5857.wav
5858 réponse du joueur 5 Sasha Here is your glass of water.
Commons/Autres/Here is your glass of water._5858.wav
5859 réponse du joueur 6 Sasha Here is your coffee.
Commons/Autres/Here is your coffee._5859.wav
5849 feedback 1 Hartguy Thank you very much.
Mission6/A2/M.06_A.02-fb_HG thnk vmuch_5849.wav
5850 feedback 2 Anderson Thank you.
Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Anderson thank you_5850.wav
5851 feedback 3 Ash Thank you.
Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Ash thank you_5851.wav
5852 feedback 4 Beth Thanks.
Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Beth thanks_5852.wav
5853 feedback 5 Boss Thank you very much, Sasha.
Mission6/A2/M.06_A.02-fb_boss thanks_5853.wav
5866 feedback 6 HartguySasha

Hartguy : — No, not that!

Sasha : — Oh, sorry Hartguy! Can you repeat, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Not that Hartguy_5866.wav
5867 feedback 7 AndersonSasha

Anderson : — No, not that!

Sasha : — Oh, sorry! Can you repeat, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-fb_No not that Anderson_5867.wav
5868 feedback 8 AshSasha

Ash : — No, not that!

Sasha : — Sorry, Ash! Can you repeat, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Not that Ash_5868.wav
5869 feedback 9 BethSasha

Beth : — No, not that!

Sasha : — Sorry Beth! Can you repeat, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Not that beth_5869.wav
5870 feedback 10 BossSasha

Boss : — No, not that!

Sasha : — Oopsie. Sorry, Boss! Could you repeat, please?

Mission6/A2/M.06_A.02-fb_Not that boss_5870.wav
Activité n°3 PrésentationQCM+QCMengagementSasha prend une boisson
Sasha vient d'apprendre les boissons. Beth lui propose maintenant de prendre une boisson pour lui.
5685 objectif lexical 1 Beth Tea
Mots/Boissons/Tea Beth_5685.wav
5686 objectif lexical 2 Beth Milk
Mots/Boissons/Milk Beth_5686.wav
5687 objectif lexical 3 Beth Orange juice
Mots/Boissons/OJ Beth_5687.wav
5688 objectif lexical 4 Beth Hot chocolate
Mots/Boissons/Choc Beth_5688.wav
5689 objectif lexical 5 Beth Water
Mots/Boissons/Water Beth_5689.wav
5786 objectif lexical 6 Beth Coffee
Mots/Boissons/Coffee Beth_5786.wav
5995 scène d'ouverture 1 SashaHartguyBeth

Hartguy : — What about you, Sasha, what would you like to drink?

Beth : — Et, toi Sasha ? Qu'est-ce que tu veux ?

Mission6/A3/M.06_A.03-ouverture_Intro coffee machine_5995.wav
5968 consigne 1 Beth À présent, choisis un drink pour toi.
Mission6/A3/M.06_A.03-consigne_Beth_boisson_choix_5968.wav
6198 réponse du joueur 1 Sasha Can I have a cup of tea, please?
Mission6/A3/M.06_A.03-reponse_Sasha choix tea_6198.wav
5970 réponse du joueur 2 Sasha Can I have a coffee, please?
Mission6/A3/M.06_A.03-reponse_Sasha_boisson_choix_5970.wav
6196 réponse du joueur 3 Sasha Can I have a glass of milk, please?
Mission6/A3/M.06_A.03-reponse_Sasha engo milk_6196.wav
5694 réponse du joueur 4 Sasha Can I have an orange juice, please?
Mission6/A3/M.06_A.03-reponse_Sasha choix OJ_5694.wav
6197 réponse du joueur 5 Sasha Can I have a hot chocolate, please?
Mission6/A3/M.06_A.03-reponse_Sasha choix choc_6197.wav
5974 réponse du joueur 6 Sasha Can I have a glass of water, please?
Mission6/A3/M.06_A.03-reponse_Sasha_boisson_choix_5974.wav
6165 feedback 1 Beth

Beth : — Oh, good choice! It's a typical British drink. You can add milk si tu veux.

Mission6/A3/M.06_A.03-fb_Beth's take on tea_6165.wav
6166 feedback 2 Beth

Beth : — T'es trop jeune, it's for adults. Et tu m'as dit que tu n'aimais pas ça. Choose something else.

Mission6/A3/M.06_A.03-fb_Beth's take on coffee_6166.wav
6167 feedback 3 Beth Good idea, c'est plein de calcium so you can grow big and strong.
Mission6/A3/M.06_A.03-fb_Beth's take on milk_6167.wav
6168 feedback 4 Beth

Beth : — Bonne idée, c'est plein de vitamin C.

Mission6/A3/M.06_A.03-fb_Beth's take on orange juice_6168.wav
6169 feedback 5 Beth

Beth : — That's delicious! Il manque juste des marshmallows on top.

Mission6/A3/M.06_A.03-fb_Beth's take on chocolate milk_6169.wav
6170 feedback 6 Beth

Beth : — My favourite drink! C'est la boisson la plus saine.

Mission6/A3/M.06_A.03-fb_Beth's take on water_6170.wav
6161 scène de cloture 1 SashaHartguyBethAsh

Ash : — Well, it was nice seeing you, Sis. C'était sympa de te voir, Sasha. I miss our adventures.

Sasha : — À bientôt, Ash. Moi aussi, ça me manque, nos missions together.

Beth : — See you soon, Sis! Nous devons partir aussi. We're going to Wales.

Sasha : — On va au pays de Galles ?

Beth : — Yes, on va suivre the lead qu'on a trouvée grâce à Nasty Nicky.

Sasha : — On va suivre cette piste, c'est ça ?

Hartguy : — Yes, exactly! Let's go.

Mission6/A3/M.06_A.03-cloture_conclu coffee machine_6161.wav
Activité n°4 PrésentationQCMWho's the big sister?
Pendant le trajet, Sasha demande qui est la grande sœur entre Beth et Ash
6203 objectif lexical 1 Beth fourteen
Mots/Nombres/fourteen_6203.wav
6207 objectif lexical 2 Beth eighteen
Mots/Nombres/eighteen_6207.wav
6210 scène d'ouverture 1 SashaBeth

Sasha : — Dis, Beth… Avec Ash, vous vous appelez toutes les deux Sis. C'est bizarre. Vous avez le même surnom ?

Beth rit

Beth : — C'est pas un surnom. Sis, c'est sister en plus court, ça veut dire « sœur ».

Sasha : — Aaah, d'accord ! C'est un peu comme « sœurette ».

Beth : — Exactly.

Sasha : — Et alors, Ash, c'est ta big sister ?

Beth : — Well done! Tu sais déjà dire « grande sœur » ?

Sasha : — Euh, non, j'ai juste essayé d'utiliser des mots que je connais.

Beth : — Je vais te dire nos âges et tu vas trouver tout seul.

Sasha : — Comment on dit « Quel âge as-tu ? »

Beth : — How old are you?

Sasha : — How old are you?

Beth : — Fourteen.

Sasha : — Euuuuh, je sais compter que jusqu'à nine

Mission6/A4/M.06_A.04-ouverture_Who's the big sister _6210.wav
6212 stimulus 1 Beth Écoute-bien, dans fourteen, tu devrais entendre un chiffre que tu connais : four-teen.
Mission6/A4/M.06_A.04-stimulus_Dans 14 il y a teen_6212.wav
6226 stimulus 2 Beth Listen carefully, dans eighteen, tu devrais entendre un chiffre que tu connais : eight-teen.
Mission6/A4/M.06_A.04-stimulus_Dans 18 y a teen_6226.wav
6213 réponse du joueur 1 Sasha ten
Mots/Nombres/ten Sasha_6213.wav
6214 réponse du joueur 2 Sasha eleven
Mots/Nombres/eleven Sasha_6214.wav
6215 réponse du joueur 3 Sasha twelve
Mots/Nombres/twelve Sasha_6215.wav
6216 réponse du joueur 4 Sasha thirteen
Mots/Nombres/thirteen Sasha_6216.wav
6217 réponse du joueur 5 Sasha fourteen
Mots/Nombres/fourteen Sasha_6217.wav
6218 réponse du joueur 6 Sasha fifteen
Mots/Nombres/fifteen Sasha_6218.wav
6219 réponse du joueur 7 Sasha sixteen
Mots/Nombres/sixteen Sasha_6219.wav
6220 réponse du joueur 8 Sasha seventeen
Mots/Nombres/seventeen Sasha_6220.wav
6221 réponse du joueur 9 Sasha eighteen
Mots/Nombres/eighteen Sasha_6221.wav
6222 réponse du joueur 10 Sasha nineteen
Mots/Nombres/nineteen Sasha_6222.wav
6223 réponse du joueur 11 Sasha twenty
Mots/Nombres/twenty Sasha_6223.wav
6224 feedback 1 BethSasha

Beth : — Well done, dans fourteen, on entend bien four.

Sasha : — Donc tu as 14 ans.

Beth : — Exactly.

Sasha : — Et Ash? How old is Ash?

Beth : — Ash is eighteen.

Mission6/A4/M.06_A.04-fb_four-teen OK_6224.wav
6225 feedback 2 Beth Mmm, not exactly.
Mission6/A4/M.06_A.04-fb_four-teen error_6225.wav
6228 feedback 3 BethSasha

Beth : — Perfect, dans eighteen, on entend bien eight.

Sasha : — Alors Ash is your big sister, parce que tu as 14 ans et Ash 18.

Beth : — Absolutely, I am fourteen and my big sister is eighteen.

Mission6/A4/M.06_A.04-fb_eigh-teen OK_6228.wav
6227 feedback 4 Beth Mmm, not exactly, écoute bien. Dans eighteen, il y a teen et il y a …
Mission6/A4/M.06_A.04-fb_eight-teen error_6227.wav
Activité n°5 PrésentationGlisser-déposerDécouverte des nombres 10 → 20
Poursuite de la découverte des nombres
6199 objectif lexical 1 Beth ten
Mots/Nombres/ten_6199.wav
6200 objectif lexical 2 Beth eleven
Mots/Nombres/eleven_6200.wav
6201 objectif lexical 3 Beth twelve
Mots/Nombres/twelve_6201.wav
6202 objectif lexical 4 Beth thirteen
Mots/Nombres/thirteen_6202.wav
6203 objectif lexical 5 Beth fourteen
Mots/Nombres/fourteen_6203.wav
6204 objectif lexical 6 Beth fifteen
Mots/Nombres/fifteen_6204.wav
6205 objectif lexical 7 Beth sixteen
Mots/Nombres/sixteen_6205.wav
6206 objectif lexical 8 Beth seventeen
Mots/Nombres/seventeen_6206.wav
6207 objectif lexical 9 Beth eighteen
Mots/Nombres/eighteen_6207.wav
6208 objectif lexical 10 Beth nineteen
Mots/Nombres/nineteen_6208.wav
6209 objectif lexical 11 Beth twenty
Mots/Nombres/twenty_6209.wav
6253 scène d'ouverture 1 SashaBeth

Beth : — Je crois que tu commences à comprendre comment marchent les nombres. Je peux t'apprendre tous les numbers de ten à twenty, si tu veux.

Sasha : — Les nombres de 10 à 20 ?

Beth : — Exactly.

Sasha : — OK.

Mission6/A5/M.06_A.05-ouverture_Voyons plus de nomrbes_6253.wav
6230 consigne 1 Beth Touche les gommettes avec les haut-parleurs pour entendre les nombres. Ensuite fais-les glisser sur le bon number.
Mission6/A5/M.06_A.05-consigne_gommettes sur nombre_6230.wav
6199 réponse du joueur 1 Beth ten
Mots/Nombres/ten_6199.wav
6200 réponse du joueur 2 Beth eleven
Mots/Nombres/eleven_6200.wav
6201 réponse du joueur 3 Beth twelve
Mots/Nombres/twelve_6201.wav
6209 réponse du joueur 4 Beth twenty
Mots/Nombres/twenty_6209.wav
6231 réponse du joueur 5 Beth thir-teen
Mots/Nombres/thirteen syllabes_6231.wav
6232 réponse du joueur 6 Beth four-teen
Mots/Nombres/fourteen syllabes_6232.wav
6233 réponse du joueur 7 Beth fif-teen
Mots/Nombres/fifteen syllabes_6233.wav
6234 réponse du joueur 8 Beth six-teen
Mots/Nombres/sixteen syllabes_6234.wav
6235 réponse du joueur 9 Beth seven-teen
Mots/Nombres/seventeen syllabes_6235.wav
6236 réponse du joueur 10 Beth eigh-teen
Mots/Nombres/eighteen syllabes_6236.wav
6237 réponse du joueur 11 Beth nine-teen
Mots/Nombres/nineteen syllabes_6237.wav
6238 feedback 1 Beth Very good! Ten is dix
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_10sur10_6238.wav
6239 feedback 2 Beth Great! two times ten is twenty.
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_20sur20_6239.wav
6240 feedback 3 Beth Mmm. Try something else. Ce n'est pas exactement ça, essaie autre chose.
Commons/Feedbacks/10sur20 ou 20sur10_6240.wav
6241 feedback 4 Beth Excellent! Celui-là est difficile, ten plus one is eleven
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_11sur11_6241.wav
6242 feedback 5 Beth Nice! Celui-là est difficile, ten plus two is twelve
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_12sur12_6242.wav
6240 feedback 6 Beth Mmm. Try something else. Ce n'est pas exactement ça, essaie autre chose.
Commons/Feedbacks/10sur20 ou 20sur10_6240.wav
6243 feedback 7 Beth Impressive! Celui-là est difficile, ten plus three is thirteen. Thirteen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_13sur13_6243.wav
6244 feedback 8 Beth Good job! ten plus four is fourteen. Fourteen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_14sur14_6244.wav
6245 feedback 9 Beth Fabulous! ten plus five is fifteen. Fifteen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_15sur15_6245.wav
6246 feedback 10 Beth Super! ten plus six is sixteen. Sixteen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_16sur16_6246.wav
6247 feedback 11 Beth Spectacular! ten plus seven is seventeen. Seventeen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_17sur17_6247.wav
6248 feedback 12 Beth Amazing! ten plus eight is eighteen. Eighteen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_18sur18_6248.wav
6249 feedback 13 Beth Nice! ten plus nine is nineteen. Nineteen!
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_19sur19_6249.wav
6250 feedback 14 Beth It's a difficult number. Si tu écoutes bien thirteen, ça ressemble un tout petit peu à un nombre que tu connais…
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_13surPas13_6250.wav
6251 feedback 15 Beth It's a difficult number. Si tu écoutes bien fifteen, ça ressemble un tout petit peu à un nombre que tu connais…
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_15surPas15_6251.wav
6252 feedback 16 Beth Écoute bien le son avant de glisser la gomette. Tu vas entendre que dans ce number il y a un chiffre que tu connais…
Mission6/A5/M.06_A.05-fb_Erreur sur un ''teen''-13ou15_6252.wav
Activité n°6 PrésentationQCM+QCMengagementHow old are you?
Pendant le trajet, Beth demande à Sasha son âge.
6199 objectif lexical 1 Beth ten
Mots/Nombres/ten_6199.wav
6200 objectif lexical 2 Beth eleven
Mots/Nombres/eleven_6200.wav
6201 objectif lexical 3 Beth twelve
Mots/Nombres/twelve_6201.wav
6202 objectif lexical 4 Beth thirteen
Mots/Nombres/thirteen_6202.wav
6203 objectif lexical 5 Beth fourteen
Mots/Nombres/fourteen_6203.wav
6204 objectif lexical 6 Beth fifteen
Mots/Nombres/fifteen_6204.wav
6205 objectif lexical 7 Beth sixteen
Mots/Nombres/sixteen_6205.wav
6206 objectif lexical 8 Beth seventeen
Mots/Nombres/seventeen_6206.wav
6207 objectif lexical 9 Beth eighteen
Mots/Nombres/eighteen_6207.wav
6208 objectif lexical 10 Beth nineteen
Mots/Nombres/nineteen_6208.wav
6209 objectif lexical 11 Beth twenty
Mots/Nombres/twenty_6209.wav
6260 consigne 1 Narr. Touche le bouton avec ton âge écrit dessus
Mission6/A6/M.06_A.06-consigne_Touche le bouton avec ton age_6260.wav
6261 stimulus 1 Beth What about you, Sasha? How old are you?
Mission6/A6/M.06_A.06-stimulus_Et toi t'as quel age_6261.wav
6263 réponse du joueur 1 Sasha Mon âge? I am three.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 3 ans_6263.wav
6264 réponse du joueur 2 Sasha Mon âge? I am four.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 4 ans_6264.wav
6265 réponse du joueur 3 Sasha Mon âge ? I am five.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 5 ans_6265.wav
6266 réponse du joueur 4 Sasha Mon âge ? I am six.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 6 ans_6266.wav
6267 réponse du joueur 5 Sasha Mon âge ? I am seven.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 7 ans_6267.wav
6268 réponse du joueur 6 Sasha Mon âge ? I am eight.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 8 ans_6268.wav
6269 réponse du joueur 7 Sasha Mon âge ? I am nine.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 9 ans_6269.wav
6270 réponse du joueur 8 Sasha Mon âge ? I am ten.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 10 ans_6270.wav
6271 réponse du joueur 9 Sasha Mon âge ? I am eleven.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 11 ans_6271.wav
6272 réponse du joueur 10 Sasha Mon âge ? I am twelve.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 12 ans_6272.wav
6273 réponse du joueur 11 Sasha Mon âge ? I am thirteen.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 13 ans_6273.wav
6274 réponse du joueur 12 Sasha Mon âge ? I am fourteen.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 14 ans_6274.wav
6275 réponse du joueur 13 Sasha Mon âge ? I am fifteen.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 15 ans_6275.wav
6276 réponse du joueur 14 Sasha Mon âge ? I am sixteen.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 16 ans_6276.wav
6277 réponse du joueur 15 Sasha Mon âge ? I am seventeen.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 17 ans_6277.wav
6278 réponse du joueur 16 Sasha Mon âge ? I am eighteen.
Mission6/A6/M.06_A.06-reponse_J'ai 18 ans_6278.wav
6279 feedback 1 Beth Wooooah! I thought you were way older than that. Je te croyais beauuucoup plus vieux. J'arrive pas à croire que ta maman t'aies laissé nous aider.
Mission6/A6/M.06_A.06-fb_baby age_6279.wav
6280 feedback 2 Beth Wooooah! I thought you were older than that. Je te croyais plus vieux, vu comme tu assures.
Mission6/A6/M.06_A.06-fb_normal age_6280.wav
6281 feedback 3 BethSasha

Beth : — Hmm, that's why you're such a quick learner. C'est pour ça que tu apprends si vite. Tu as presque une voix d'adulte...

Sasha qui essaye d'adopter une voix adulte

Sasha : — Tu trouves ?

Sasha fait par Émilie : Cough, cough, cough

Sasha : — Bon j'ai peut-être un peu exagéré mon âge…

Sasha fait un clin d'oeil de coquin (en lien avec le succès passeport petit malin qu'il obtient quand il répond qu'il a plus de 16 ans.

Mission6/A6/M.06_A.06-fb_deeper voice_6281.wav
6171 scène de cloture 1 SashaHartguyBeth

Le téléphone sonne

Beth : — Oh wait, it's Firefly calling. Uhum… uhum… Thanks, bye.

Sasha : — Qu'est-ce qu'ils ont dit ?

Beth : — Il y a une job offer for a waiter au Big Red Dragon Pub. C'est là où se rend souvent Awful Owen.

Hartguy : — Why don't we send Sasha? The kid will recognise our guy.

Beth : — Good idea! Sasha, tu vas essayer d'obtenir the job de waiter.

Sasha : — Tu veux que je fasse quoi ?

Beth : — Je veux que tu deviennes serveur au Big Red Dragon Pub pour retrouver Awful Owen.

Sasha : — Euh… Tu es sûre ?

Beth : — Don't worry, on va te préparer à cette mission.

Mission6/A6/M.06_A.06-cloture_End big sis_6171.wav
Activité n°7 EntrainementGlisser-déposerNumbers and drinks
Pendant le trajet, Hartguy veut faire une pause. Beth en profite pour coacher Sasha.
6199 objectif lexical 1 Beth ten
Mots/Nombres/ten_6199.wav
6200 objectif lexical 2 Beth eleven
Mots/Nombres/eleven_6200.wav
6201 objectif lexical 3 Beth twelve
Mots/Nombres/twelve_6201.wav
6202 objectif lexical 4 Beth thirteen
Mots/Nombres/thirteen_6202.wav
6203 objectif lexical 5 Beth fourteen
Mots/Nombres/fourteen_6203.wav
6204 objectif lexical 6 Beth fifteen
Mots/Nombres/fifteen_6204.wav
6205 objectif lexical 7 Beth sixteen
Mots/Nombres/sixteen_6205.wav
6206 objectif lexical 8 Beth seventeen
Mots/Nombres/seventeen_6206.wav
6207 objectif lexical 9 Beth eighteen
Mots/Nombres/eighteen_6207.wav
6208 objectif lexical 10 Beth nineteen
Mots/Nombres/nineteen_6208.wav
6209 objectif lexical 11 Beth twenty
Mots/Nombres/twenty_6209.wav
5685 objectif lexical 12 Beth Tea
Mots/Boissons/Tea Beth_5685.wav
5686 objectif lexical 13 Beth Milk
Mots/Boissons/Milk Beth_5686.wav
5687 objectif lexical 14 Beth Orange juice
Mots/Boissons/OJ Beth_5687.wav
5688 objectif lexical 15 Beth Hot chocolate
Mots/Boissons/Choc Beth_5688.wav
5689 objectif lexical 16 Beth Water
Mots/Boissons/Water Beth_5689.wav
5786 objectif lexical 17 Beth Coffee
Mots/Boissons/Coffee Beth_5786.wav
10057 objectif lexical 18 Tourist InfoAwful Owen Prince of Wales Bridge L'Angleterre et le Pays de Galles sont séparés au sud, par une frontière naturelle : la rivière Severn ou Severn River. Cette rivière, la 2e plus grande des îles britanniques tire son nom d'une légende gaélique selon laquelle la princesse Sabrina se serait noyée dans cette rivière. Pour passer d'un côté à l'autre, un premier pont a été construit entre le pays de Galles et l'Angleterre, mais comme il y avait trop de monde il a fallu en construire un second. Ce pont s'est tout naturellement appelé Second Severn Crossing, ce qui veut dire le 2e passage pour traverser la rivière Severn. Ce pont gigantesque (plus de 5 km de long) a été renommé en avril 2018 pour rendre hommage au prince de Galles et s'appelle depuis Prince of Wales Bridge.
Commons/Defs_culture/PoW bridge def_10057.wav
10152 objectif lexical 19 BethTourist Info Prince of Wales Bridge est un pont gigantesque au Royaume-Uni qui relie l'Angleterre du pays de Galles.
Commons/Defs_culture/PoW bridge minidef_10152.wav
6338 scène d'ouverture 1 SashaHartguyBeth

Hartguy : — (bâillement) I'm so tired, I need a coffee break.

Beth : — Again, Hartguy, really?

Sasha : — Beth, pourquoi tu es en colère?

Beth : — I'm angry parce que Hartguy veut s'arrêter prendre a coffee en pleine mission.

Sasha : — C'est triste que vous vous disputiez.

Beth : — See, Hartguy? Now Sasha is sad

Hartguy : — Come on, we are juste stopping at the gas station.

Beth : — All right! (d'un ton excédé) C'est l'occasion de train you pour le waiter job, Sasha.

Mission6/A7/M.06_A.07-ouverture_HG is tired emotions_6338.wav
7379 consigne 1 Beth Regarde, sur la serviette, je t'ai dessiné une salle de restaurant avec des tables avec des numéros. J'ai aussi déchiré des boissons. Pour t'entrainer à être waiter, euh…, serveur, je vais te dire un drink et un numéro de table et tu vas faire glisser le bon drink sur la bonne table, OK?
Mission6/A7/M.06_A.07-consigne_consigne entrainement drinks_7379.wav
6291 stimulus 1 Beth Tea for table thirteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_tea_13_6291.wav
6292 stimulus 2 Beth Coffee for table fifteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_coffee_15_6292.wav
6293 stimulus 3 Beth Tea for table seventeen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_tea_17_6293.wav
6294 stimulus 4 Beth Water for table eleven
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_water_11_6294.wav
6295 stimulus 5 Beth Orange juice for table twenty
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_OJ_20_6295.wav
6296 stimulus 6 Beth Milk for table twenty
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_milk_20_6296.wav
6297 stimulus 7 Beth Coffee for table eleven
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_coffee_11_6297.wav
6298 stimulus 8 Beth Milk for table fourteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_milk_14_6298.wav
6299 stimulus 9 Beth Hot chocolate for table fifteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_Hot chocolate_15_6299.wav
6300 stimulus 10 Beth Coffee for table ten
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_coffee_10_6300.wav
6301 stimulus 11 Beth Orange Juice for table eleven
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_OJ_11_6301.wav
6302 stimulus 12 Beth Coffee for table nineteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_coffee_19_6302.wav
6303 stimulus 13 Beth Water for table eighteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_water_18_6303.wav
6304 stimulus 14 Beth Orange juice for table eighteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_orange juice_18_6304.wav
6305 stimulus 15 Beth Water for table twelve
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_water_12_6305.wav
6306 stimulus 16 Beth Hot chocolate for table ten
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_tea_13_6306.wav
6307 stimulus 17 Beth Hot chocolate for table nineteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_choc_19_6307.wav
6308 stimulus 18 Beth Hot chocolate for table thirteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_hot chocolate_14_6308.wav
6309 stimulus 19 Beth Tea for table twelve
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_tea_12_6309.wav
6310 stimulus 20 Beth Tea for table sixteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_tea_16_6310.wav
6311 stimulus 21 Beth Milk for table sixteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_milk_16_6311.wav
6312 stimulus 22 Beth Water for table seventeen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_water_17_6312.wav
6313 stimulus 23 Beth Milk for table thirteen
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_milk_13_6313.wav
6316 stimulus 24 Beth Milk for table twelve
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_milk_12_6316.wav
6317 stimulus 25 Beth Orange juice for table ten
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_OJ_10_6317.wav
6318 stimulus 26 Beth Hot chocolate for table twenty
Mission6/A7/M.06_A.07-stimulus_choc_20_6318.wav
6213 réponse du joueur 1 Sasha ten
Mots/Nombres/ten Sasha_6213.wav
6214 réponse du joueur 2 Sasha eleven
Mots/Nombres/eleven Sasha_6214.wav
6215 réponse du joueur 3 Sasha twelve
Mots/Nombres/twelve Sasha_6215.wav
6216 réponse du joueur 4 Sasha thirteen
Mots/Nombres/thirteen Sasha_6216.wav
6217 réponse du joueur 5 Sasha fourteen
Mots/Nombres/fourteen Sasha_6217.wav
6218 réponse du joueur 6 Sasha fifteen
Mots/Nombres/fifteen Sasha_6218.wav
6219 réponse du joueur 7 Sasha sixteen
Mots/Nombres/sixteen Sasha_6219.wav
6220 réponse du joueur 8 Sasha seventeen
Mots/Nombres/seventeen Sasha_6220.wav
6221 réponse du joueur 9 Sasha eighteen
Mots/Nombres/eighteen Sasha_6221.wav
6222 réponse du joueur 10 Sasha nineteen
Mots/Nombres/nineteen Sasha_6222.wav
6223 réponse du joueur 11 Sasha twenty
Mots/Nombres/twenty Sasha_6223.wav
6995 réponse du joueur 12 Sasha Coffee
Mots/Boissons/Coffee Sasha_6995.wav
5697 réponse du joueur 13 Sasha Milk
Mots/Boissons/Milk Sasha_5697.wav
6999 réponse du joueur 14 Sasha Orange juice
Mots/Boissons/Orange juice Sasha_6999.wav
5699 réponse du joueur 15 Sasha Tea
Mots/Boissons/Tea Sasha_5699.wav
5691 réponse du joueur 16 Sasha Water
Mots/Boissons/Water Sasha_5691.wav
5693 réponse du joueur 17 Sasha Hot chocolate
Mots/Boissons/Choc Sasha_5693.wav
6339 scène de cloture 1 SashaHartguyBeth

Hartguy : — Ahh, I'm no longer thirsty. I'm happy now. Let's go catch the bad guy!

Beth : — Ouf, Hartguy est content, il n'a plus soif. C'est parti !

Hartguy : — Hey, guys, look! We've reached the famous Severn Bridge that links Wales and England.

Sasha : — Hein ? Seven, comme le chiffre sept ?

Beth : — No, Severn, pas Seven. Ce pont relie l'Angleterre au pays de Galles en passant par-dessus le fleuve Severn.

Sasha : — Oooh, on est presque arrivés, alors !

Hartguy : — Well, not yet, we are stuck in a traffic jam.

Beth : — Il y a des embouteillages, ça nous ralentit.

Mission6/A7/M.06_A.07-cloture_Severn bridge_6339.wav
Activité n°8 EntrainementQCMphono TH
Sasha réalise un QCM sur TH
6091 objectif lexical 1 Beth thumb
Mots/Phono/thumb_6091.wav
6098 objectif lexical 2 Beth authentic
Mots/Phono/authentic_6098.wav
6096 objectif lexical 3 Beth both
Mots/Phono/both_6096.wav
6086 scène d'ouverture 1 SashaBeth

Sasha : — Dis, Beth, firsty, ça veut dire qu'on a soif, n'est-ce pas ?

Beth : — Tu veux dire thirsty. It's /θ/ (th), comme dans Beth.

Sasha : — Firsty ?

Beth : — Tu dois mettre ta langue entre tes dents.

Sasha : — Thirsty ?

Beth : — Yes, exactly!

Mission6/A8/M.06_A.08-ouverture_intro DA th_6086.wav
6085 consigne 1 Beth Mets un pouce levé si tu entends le [th] comme dans Beth, sinon mets un pouce baissé.
Mission6/A8/M.06_A.08-consigne_Consigne DA Th_6085.wav
6087 stimulus 1 Beth thirsty
Mots/Humeurs/thirsty_6087.wav
6088 stimulus 2 Beth think
Mots/Phono/think_6088.wav
6090 stimulus 3 Beth thought
Mots/Phono/thought_6090.wav
6091 stimulus 4 Beth thumb
Mots/Phono/thumb_6091.wav
6092 stimulus 5 Beth thin
Mots/Phono/thin_6092.wav
6262 stimulus 6 Beth Three
Mots/Nombres/Three Beth_6262.wav
6093 stimulus 7 Beth Thursday
Mots/Phono/Thursday_6093.wav
6094 stimulus 8 Beth throw
Mots/Phono/throw_6094.wav
6148 stimulus 9 Beth thing
Mots/Phono/thing_6148.wav
6095 stimulus 10 Beth month
Mots/Phono/month_6095.wav
5812 stimulus 11 Beth Mouth
Mots/Visage/Mouth Beth_5812.wav
6096 stimulus 12 Beth both
Mots/Phono/both_6096.wav
6097 stimulus 13 Beth author
Mots/Phono/author_6097.wav
6098 stimulus 14 Beth authentic
Mots/Phono/authentic_6098.wav
6157 stimulus 15 Beth firstly
Mots/Phono/firstly_6157.wav
6089 stimulus 16 Beth sink
Mots/Phono/sink_6089.wav
6149 stimulus 17 Beth sing
Mots/Phono/sing_6149.wav
6108 stimulus 18 Beth Mouse
Mots/Animaux/Mouse_6108.wav
6099 stimulus 19 Beth free
Mots/Phono/free_6099.wav
6153 stimulus 20 Beth fought
Mots/Phono/fought_6153.wav
6155 stimulus 21 Beth sought
Mots/Phono/sought_6155.wav
5462 stimulus 22 Beth Fox
Mots/Animaux/Fox Beth_5462.wav
6100 stimulus 23 Beth brother
Mots/Famille/brother_6100.wav
6101 stimulus 24 Beth mother
Mots/Famille/mother_6101.wav
6102 stimulus 25 Beth father
Mots/Famille/father_6102.wav
6103 stimulus 26 Beth this
Mots/Phono/this_6103.wav
6104 stimulus 27 Beth that
Mots/Phono/that_6104.wav
6105 stimulus 28 Beth they
Mots/Phono/they_6105.wav
6106 stimulus 29 Beth weather
Mots/Phono/weather_6106.wav
6107 stimulus 30 Beth another
Mots/Phono/another_6107.wav
6283 feedback 1 Beth That's right!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Succes a une question_6283.wav
6284 feedback 2 Beth Good job!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Good job Beth_6284.wav
6109 feedback 3 Beth Yes, [th]-thirsty! Thirsty!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-thirsty Thirsty_6109.wav
6110 feedback 4 Beth Yes, [th]-think! Think!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-think Think_6110.wav
6150 feedback 5 Beth Yes, [th]-thing! Thing!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-thing_6150.wav
6111 feedback 6 Beth Yes, [th]-thought! Thought!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-thought Thought_6111.wav
6112 feedback 7 Beth Yes, [th]-thumb! Thumb!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-thumb Thumb_6112.wav
6113 feedback 8 Beth Yes, [th]-thin! Thin!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-thin Thin_6113.wav
6114 feedback 9 Beth Yes, [th]-three! Three!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-three Three_6114.wav
6115 feedback 10 Beth Yes, [th]-Thursday! Thursday!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-Thursday Thursday_6115.wav
6116 feedback 11 Beth Yes, [th]-Throw! Throw!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-Throw Throw_6116.wav
6117 feedback 12 Beth Yes, [th]-month! Month!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-month Month_6117.wav
6118 feedback 13 Beth Yes, [th]-mouth! Mouth!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-mouth Mouth_6118.wav
6119 feedback 14 Beth Yes, [th]-both! Both!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-both Both_6119.wav
6120 feedback 15 Beth Yes, [th]-author! Author!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-author Author_6120.wav
6121 feedback 16 Beth Yes, [th]-authentic! Authentic!
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Yes th-authentic Authentic_6121.wav
6122 feedback 17 Beth Écoute bien, [th]-thirsty. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Thirsty faux Beth_6122.wav
6123 feedback 18 Beth Écoute bien, [th]-think. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Commons/Feedbacks/Think faux Beth_6123.wav
6151 feedback 19 Beth Écoute bien, [th]-thing. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Thing faux_6151.wav
6123 feedback 20 Beth Écoute bien, [th]-think. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Commons/Feedbacks/Think faux Beth_6123.wav
6125 feedback 21 Beth Écoute bien, [th]-thumb. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Thumb faux Beth_6125.wav
6126 feedback 22 Beth Écoute bien, [th]-thin. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Thin faux Beth_6126.wav
6127 feedback 23 Beth Écoute bien, [th]-three. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Three faux Beth_6127.wav
6128 feedback 24 Beth Écoute bien, [th]-Thursday. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Thursday faux Beth_6128.wav
6129 feedback 25 Beth Écoute bien, [th]-throw. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Throw faux Beth_6129.wav
6130 feedback 26 Beth Écoute bien, [th]-month. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Month faux Beth_6130.wav
6131 feedback 27 Beth Écoute bien, [th]-mouth. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Mouth faux Beth_6131.wav
6132 feedback 28 Beth Écoute bien, [th]-both. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Both faux Beth_6132.wav
6133 feedback 29 Beth Écoute bien, [th]-author. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_Author faux Beth_6133.wav
6135 feedback 30 Beth Écoute bien, [th]-authentic. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_au'''then'''tic faux_6135.wav
6158 feedback 31 Beth Écoute bien, firstly. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_firstly faux_6158.wav
6134 feedback 32 Beth Écoute bien, sink. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_sink faux_6134.wav
6152 feedback 33 Beth Écoute bien, sing. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_sink faux_6152.wav
6147 feedback 34 Beth Écoute bien, free. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_faux free_6147.wav
6146 feedback 35 Beth Écoute bien, fox. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_faux fox_6146.wav
6154 feedback 36 Beth Écoute bien, fought. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_faux fought_6154.wav
6156 feedback 37 Beth Écoute bien, sought. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_faux sought_6156.wav
6145 feedback 38 Beth Écoute bien, mouse. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_mouse faux_6145.wav
6144 feedback 39 Beth Écoute bien, brother. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_brother faux_6144.wav
6143 feedback 40 Beth Écoute bien, mother. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_mother faux_6143.wav
6142 feedback 41 Beth Écoute bien, father. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_father faux_6142.wav
6141 feedback 42 Beth Écoute bien, this. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_this faux_6141.wav
6140 feedback 43 Beth Écoute bien, that. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_that faux_6140.wav
6139 feedback 44 Beth Écoute bien, they. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_they faux Beth_6139.wav
6138 feedback 45 Beth Écoute bien, weather. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_weather faux Beth_6138.wav
6137 feedback 46 Beth Écoute bien, another. Est-ce que tu entends un [th] comme dans Beth?
Mission6/A8/M.06_A.08-fb_another faux Beth_6137.wav
6520 scène de cloture 1 BethSasha

Beth : — Good job, Sasha! Tu as fait de gros progrès.

Sasha : — Thank you, Beth. On arrive bientôt ?

Beth : — Yes, we are arriving in Cardiff now.

Mission6/A8/M.06_A.08-cloture_conclusion DA th_6520.wav
Activité n°9 EntrainementSimonSasha fait un Simon sur les émotions
Le joueur fait un Simon sur les émotions + ressenti thirsty.
6175 objectif lexical 1 Beth Sad
Mots/Humeurs/Sad Beth_6175.wav
6176 objectif lexical 2 Beth Angry
Mots/Humeurs/Angry Beth_6176.wav
6177 objectif lexical 3 Beth Tired
Mots/Humeurs/Tired Beth_6177.wav
6178 objectif lexical 4 Beth Happy
Mots/Humeurs/Happy Beth_6178.wav
6179 objectif lexical 5 Beth Thirsty
Mots/Humeurs/Thirsty Beth_6179.wav
6314 scène d'ouverture 1 Yackety YaleSashaBeth

Beth : — On y est ! Are you ready, Sasha?

Sasha : — Je suis prêt ! Quelle journée, on a été thirsty, Hartguy a été tired, ça t'a rendue angry, vos disputes m'ont rendu sad, puis on a tous été happy, et maintenant, j'ai un peu peur…

Beth : — Now you're scared.

Sasha : — Quoi ?

Beth : — Tu as peur. You're scared. Mais tu t'es bien entraîné, ça va aller… Tiens, voilà le patron.

Yackety Yale arrive, il parle vite et beaucoup

Yackety Yale : — Here you are. How are you doing? Glad you finally made it. I need you on the spot, cause, you know, we have a lot of customers. The Big Red Dragon is a very popular place. Who's the lucky applicant?

Au montage, le discours de Yackety Yale part à l'arrière plan (volume baisse) à partir de « doing » et à ce moment là Sasha et Beth sont déclenchés. Le son revient à « applicant »

Sasha : — Je comprends rien à ce qu'il dit…

Beth : — T'inquiète pas, don't worry, moi non plus. Il parle vite.

Quand Yackety Yale a fini sa phrase

Beth : — We are fine, thank you. My friend here is the applicant.

Yackety Yale : — So you think you're a good fit for this job. Great. Waiting on tables will open so many doors. I'm always happy to see young people eager to do new things, to discover new lines of work. You won't regret applying. By the way, what's your name?

Le son baisse à « job » et remonte à « by the way » Entre temps, échange Beth-Sasha

Sasha : — Mais qu'est-ce qu'il raconte ?

Beth : — My “mentor” me disait toujours : « Concentre-toi sur ce que tu comprends, pas sur ce que tu ne comprends pas. » Parfois, comprendre quelques mots, ça peut suffire.

Sasha : — Er, my name is Sasha. What's your name?

Yackety Yale : — Nice to meet you, Sasha, I'm Yackety Yale. I talk too much. Now, I hear you have a French accent. You speak French. That's good for business. But first, I've got to make sure you're up to the task. For that, you need to have a good memory.

Le son repart à « I talk too much » et revient à « To be up for the task »

Beth : — Tu vois ? Même quand tu ne comprends pas tout, tu peux t'en sortir avec quelques mots.

Sasha : — Tu as raison, je vais faire de mon mieux.

À partir d'ici le son reste constant

Beth : — Il veut tester ta mémoire.

Yackety Yale : — Are you ready, Sasha?

Sasha : — Yes, I am!

Mission6/A9/M.06_A.09-ouverture_Intro entretien d'embauche_6314.wav
6323 consigne 1 Yackety Yale Let's play remember.
Mission6/A9/M.06_A.09-consigne_Consigne courte Simon EN_6323.wav
17657 consigne 2 Yackety Yale Two words at at time, to begin with…
Mission6/A9/M.06_A.09-consigne_Consigne courte Simon EN_17657.wav
7738 consigne 3 Beth Scronch walkie talkie You're doing good so far, Sasha. Reste concentré sur le son, tu vas gagner des étoiles…
Mission6/A9/M.06_A.09-consigne_Simon-mode difficile YY_7738.wav
17658 consigne 4 Beth Scronch walkie Dans remember, tu dois reproduire les suites de mots. Écoute bien et touche les mots dans l'ordre dans lequel ils sont dits.
Commons/Aide_Consignes/Consigne beth scronch_17658.wav
6325 consigne 5 Yackety Yale Listen
Mission6/A9/M.06_A.09-consigne_Consigne Simon en anglais_6325.wav
6326 consigne 6 Yackety Yale Your turn
Mission6/A9/M.06_A.09-consigne_Consigne Simon EN_6326.wav
11440 consigne 7 Sasha Roooh, j'ai oublié… On recommence.
Commons/Aide_Consignes/Simon-inactivite_11440.wav
17659 consigne 8 Beth scronch walkie What can I say?, belle série… Si tu veux essayer de battre ton highest score, tu peux le faire depuis la map.
Mission6/A9/M.06_A.09-consigne_quit scronch_17659.wav
6286 stimulus 1 Yackety Yale Sad
Mots/Humeurs/Sad Yackety Yale_6286.wav
6287 stimulus 2 Yackety Yale Angry
Mots/Humeurs/Angry Yackety Yale_6287.wav
6288 stimulus 3 Yackety Yale Thirsty
Mots/Humeurs/thirsty Yackety Yale_6288.wav
6289 stimulus 4 Yackety Yale Tired
Mots/Humeurs/Tired Yackety Yale_6289.wav
6290 stimulus 5 Yackety Yale Happy
Mots/Humeurs/Happy Yackety Yale_6290.wav
6180 réponse du joueur 1 Sasha Sad
Mots/Humeurs/Sad Sasha_6180.wav
6181 réponse du joueur 2 Sasha Angry
Mots/Humeurs/Angry Sasha_6181.wav
6182 réponse du joueur 3 Sasha Tired
Mots/Humeurs/Tired Sasha_6182.wav
6183 réponse du joueur 4 Sasha Happy
Mots/Humeurs/Happy Sasha_6183.wav
6184 réponse du joueur 5 Sasha Thirsty
Mots/Humeurs/Thirsty Sasha_6184.wav
6322 scène de cloture 1 Yackety YaleSasha

Yackety Yale : — Very good job, Sasha! You're starting tomorrow morning.

Sasha : — Great!

Yackety Yale : — I'm impressed by how much you can remember. You will undoubtedly be a great addition to the Big Red Dragon Pub…

Fondu à partir de You will

Mission6/A9/M.06_A.09-cloture_Conclusion entretien d'embauche_6322.wav
Activité n°10 ContextualisationGlisser-déposerWaiter at the Big Red Dragon
Sasha a eu le job de serveur au Big Red Dragon et a pour mission de repérer Awful Owen. Pour chaque client, il fait, un QCM émotion, un Glisser-déposer boisson et un QCM d'alerte. Lorsqu'il s'agit d'Awful Owen, il doit cliquer oui sur un bouton d'alerte pour que Beth et Hartguy l'arrête. Sasha continue son service.
6175 objectif lexical 1 Beth Sad
Mots/Humeurs/Sad Beth_6175.wav
6176 objectif lexical 2 Beth Angry
Mots/Humeurs/Angry Beth_6176.wav
6177 objectif lexical 3 Beth Tired
Mots/Humeurs/Tired Beth_6177.wav
6178 objectif lexical 4 Beth Happy
Mots/Humeurs/Happy Beth_6178.wav
6179 objectif lexical 5 Beth Thirsty
Mots/Humeurs/Thirsty Beth_6179.wav
5786 objectif lexical 6 Beth Coffee
Mots/Boissons/Coffee Beth_5786.wav
5685 objectif lexical 7 Beth Tea
Mots/Boissons/Tea Beth_5685.wav
5686 objectif lexical 8 Beth Milk
Mots/Boissons/Milk Beth_5686.wav
5687 objectif lexical 9 Beth Orange juice
Mots/Boissons/OJ Beth_5687.wav
5688 objectif lexical 10 Beth Hot chocolate
Mots/Boissons/Choc Beth_5688.wav
5689 objectif lexical 11 Beth Water
Mots/Boissons/Water Beth_5689.wav
6343 scène d'ouverture 1 HartguySashaBeth

Beth : — Well done, Sasha! But one last thing. This is a dangerous mission, you know that.

Sasha : — Yes. Je sais que c'est dangereux.

Hartguy : — Well, the boss won't let you do it unless you are a certified adult seal.

Beth : — Oui, tu dois atteindre le rank of adult seal.

Sasha : — Ok, je vais demander à Hartguy quelles sont les meilleures activités à rejouer pour gagner plus d'étoiles. Let's go!

Mission6/A10/M.06_A.10-ouverture_Checkpoint pre big red dragon_6343.wav
6345 scène d'ouverture 3 SashaBethHartguyYackety Yale

Sasha est devant le pub, prêt à rentrer Beth lui donne les dernières recommandations

Hartguy : — Well, Sasha, we'll stay in the truck while you're working. Do you have your earphone on?

Sasha a une oreillette dans l'oreille gauche

Sasha : — Yes. J'ai mis mon oreillette.

Beth : — [scronch] OK, then. Do you hear me?

Sasha : — Oui, je t'entends.

Beth : — Go to work, then… See you later!

Sasha : — À tout à l'heure.

À l'intérieur du Big Red Dragon

Yackety Yale : — Hey, you're here early. That's good. I'm glad you're not late. That demonstrates character. I like characters with character. It's going to be a good day, I'm sure. How are you this morning?

[scronch scronch walkie] quand Beth prend la parole. volume qui descend pour Yale à partir de you're here early remonte à how are you

Beth : — Listen, Sasha. Comme prévu, Hartguy et moi, on entend tout ce qui se passe.

Sasha : — I'm fine, thank you. How are you?

Yackety Yale : — Oh, I'm fine, thank you. You know, you don't stay in this business this long if you're feeling depressed. You know, I've owned this pub for 25 years! Well, actually, I've owned it for 10 years, but I've been working here for 25 years. But let's focus on the present. First of all, be careful about the clients' feelings. Take this paper. Ask them how they feel, and depending on their feelings, choose the appropriate answer.

son baissé entre You know et careful

Beth : — Sasha, bien répondu. You remember, on recherche un homme tired qui commande two coffees and an orange juice. Quand tu le vois, appuie sur le bouton que Hartguy t'a donné, et on interviendra. Toi, continue ton travail l'air de rien.

à careful, elle se tait

Beth : — Tu as compris? Demande aux clients comment ils vont. Quand ils t'ont répondu, dis la bonne phrase sur le papier que Yale t'a donné.

Yackety Yale : — Understood?

Sasha : — Yes.

Beth : — Don't worry. Je vais te guider.

Yackety Yale : — Great! Let's get to it, then.

Mission6/A10/M.06_A.10-ouverture_Intro de la mission du big red_6345.wav
19542 scène d'ouverture 4 Beth

Beth : — Well done you got the job ! you need to put on the waiter clothes

Mission6/A10/M.06_A.10-ouverture_checkpoint waiter_19542.wav
6931 consigne 1 Beth /scronch talkie/ Essaie de reconnaître l'émotion de chaque client et sert les drinks qu'il demande. Rappelle-toi, Awful Owen est tired et prend 2 coffees and an orange juice. Si tu penses que c'est lui, touche le bouton d'alarme. Sinon touche le pouce vert. /scronch talkie/
Mission6/A10/M.06_A.10-consigne_QCM generale emotion Service et alerte_6931.wav
6331 consigne 2 Beth /scronch talkie/ Touche l'émotion du client pour lire la bonne phrase. /scronch talkie/
Mission6/A10/M.06_A.10-consigne_QCM emotion client_6331.wav
6330 consigne 3 Beth /scronch/ Fais glisser les drinks vers le custommer pour le servir /scronch/
Mission6/A10/M.06_A.10-consigne_glisser deposer emotion client_6330.wav
6332 consigne 4 Beth /scronch/ Rappelle-toi, Awful Owen est tired et prend 2 coffees and an orange juice. Si tu penses que c'est lui, touche le bouton d'alarme. Sinon touche le pouce vert. /scronch/
Mission6/A10/M.06_A.10-consigne_QCM alerte_6332.wav
6319 stimulus 1 SashaUnpassable Patsy

Unpassable Patsy : — Hello!

Sasha : — Hi. How are you today?

Unpassable Patsy : — I'm thirsty. Thanks.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Unpassable Patsy emotion_6319.wav
6348 stimulus 2 Unpassable Patsy A coffee and a glass of water, please.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Unpassable Patsy commande_6348.wav
6335 stimulus 3 SashaUnpassable Patsy

Unpassable Patsy : — Hello!

Sasha : — Hi. How are you today?

Unpassable Patsy : — I'm feeling sad, today. Thanks.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Unpassable Patsy emotion 2_6335.wav
6378 stimulus 4 Unpassable Patsy Two cups of coffee and an orange juice.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Patsy commande_6378.wav
6320 stimulus 5 SashaVicious Vincent

Vicious Vincent : — Hi!

Sasha : — Hello, sir! How are you today?

Vicious Vincent : — I'm tired.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Vicious Vincent emotion_6320.wav
6369 stimulus 6 Vicious Vincent A cup of tea and a glass of milk.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Vincent commande_6369.wav
6336 stimulus 7 SashaVicious Vincent

Vicious Vincent : — Hello!

Sasha : — Hello, sir! How are you today?

Vicious Vincent : — I'm happy.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Vicious Vincent emotion 2_6336.wav
6371 stimulus 8 Vicious Vincent An orange juice.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Vincent commande 2_6371.wav
6327 stimulus 9 SashaGrumpy Grady

Grumpy Grady : — Hello!.

Sasha : — Hello! How are you today?

Grumpy Grady : — I'm angry.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Grumpy Grady emotion_6327.wav
6373 stimulus 10 Grumpy Grady Hot chocolate and an orange juice. Please.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Grady commande_6373.wav
6337 stimulus 11 SashaGrumpy Grady

Grumpy Grady : — Hello!

Sasha : — Hello Sir! How are you today?

Grumpy Grady : — I'm sad.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Grumpy Grady emotion_6337.wav
6374 stimulus 12 Grumpy Grady Can I have a cup of tea, please?
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Grady commande 2_6374.wav
6328 stimulus 13 SashaMiffy Meena

Miffy Meena : — Hello!

Sasha : — Hi! How are you today?

Miffy Meena : — I'm thirsty.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Miffy Meena emotion_6328.wav
6375 stimulus 14 Miffy Meena A coffee and a glass of milk.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Meena commande_6375.wav
6347 stimulus 15 SashaMiffy Meena

Miffy Meena : — Hello!.

Sasha : — Hi! How are you today?

Miffy Meena : — I'm happy..

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Miffy Meena emotion_6347.wav
6376 stimulus 16 Miffy Meena A hot chocolate and a glass of water.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Meena commande 2_6376.wav
6329 stimulus 17 SashaAwful Owen

Awful Owen : — Hi!.

Sasha : — Hello, sir! How are you today?

Awful Owen : — I'm tired.

Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Awful Owen emotion_6329.wav
6377 stimulus 18 Awful Owen An orange juice and two cups of coffee.
Mission6/A10/M.06_A.10-stimulus_Owen commande_6377.wav
6354 réponse du joueur 1 Sasha What a pleasure to see you in such a happy mood.
Mission6/A10/M.06_A.10-reponse_happy customer_6354.wav
6353 réponse du joueur 2 Sasha Sad? I hope we can cheer you up.
Mission6/A10/M.06_A.10-reponse_Sad customer_6353.wav
6351 réponse du joueur 3 Sasha Angry? I hope we can appease you a little bit.
Mission6/A10/M.06_A.10-reponse_angry customer_6351.wav
6350 réponse du joueur 4 Sasha Tired? Hopefully, we can wake you up.
Mission6/A10/M.06_A.10-reponse_tired customer_6350.wav
6349 réponse du joueur 5 Sasha Thirsty? You've come to the right place.
Mission6/A10/M.06_A.10-reponse_thirsty customer_6349.wav
5859 réponse du joueur 6 Sasha Here is your coffee.
Commons/Autres/Here is your coffee._5859.wav
5854 réponse du joueur 7 Sasha Here is your tea.
Commons/Autres/Here is your tea._5854.wav
5857 réponse du joueur 8 Sasha Here is your hot chocolate.
Commons/Autres/Here is your chocolate._5857.wav
5858 réponse du joueur 9 Sasha Here is your glass of water.
Commons/Autres/Here is your glass of water._5858.wav
5856 réponse du joueur 10 Sasha Here is your orange juice.
Commons/Autres/Here is your orange juice._5856.wav
5855 réponse du joueur 11 Sasha Here is your glass of milk.
Commons/Autres/Here is your glass of milk._5855.wav
6352 feedback 1 Sasha What would you like to drink?
Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Emotion customer ok_6352.wav
6355 feedback 2 SashaUnpassable PatsyYackety Yale

Unpassable Patsy : — How rude! You're not even listening.

Yackety Yale : — Forgive him. He's new.

Sasha : — Sorry madam.

Yackety Yale : — Your drink is on the house. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Unpassable Patsy offended_6355.wav
6358 feedback 3 SashaVicious VincentYackety Yale

Vicious Vincent : — When you ask a question, would you mind listening to the answer?

Yackety Yale : — Forgive him. He's new.

Sasha : — Sorry sir.

Yackety Yale : — Your drink is on the house. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Vicious Vincent offended_6358.wav
6360 feedback 4 SashaGrumpy GradyYackety Yale

Grumpy Grady : — People never listen to me. Why would you be any different?

Yackety Yale : — Forgive him. He's new.

Sasha : — Sorry sir.

Yackety Yale : — Your drink is on the house. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Grumpy Gary offended_6360.wav
6359 feedback 5 SashaMiffy MeenaYackety Yale

Miffy Meena : — What a terrible waiter you are!

Yackety Yale : — Forgive him. He's new.

Sasha : — Sorry Madam.

Yackety Yale : — Your drink is on the house. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Miffy Meena offended_6359.wav
6357 feedback 6 SashaAwful OwenYackety Yale

Awful Owen : — I'm tired. TI-RED.

Yackety Yale : — Forgive him. He's new.

Sasha : — Sorry Sir.

Yackety Yale : — Your drink is on the house. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Awful Owen offended_6357.wav
6362 feedback 7 SashaUnpassable Patsy

Sasha : — Enjoy.

Unpassable Patsy : — Thank you, kid.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Unpassable Patsy drink OK_6362.wav
6366 feedback 8 SashaUnpassable Patsy

Unpassable Patsy : — Thank you, but that is not what I wanted.

Sasha : — Sorry madam. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Unpassable Patsy not served_6366.wav
6364 feedback 9 SashaVicious Vincent

Vicious Vincent : — Finally.

Sasha : — Thanks for coming to the Big Red Dragon

Vicious Vincent : — I'm not sure I'll come back, but thank you anyway.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Vicious Vincent drink OK_6364.wav
6367 feedback 10 SashaVicious Vincent

Vicious Vincent : — No, no, no... That is not what I want.

Sasha : — Sorry Sir. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Vicious Vincent not served_6367.wav
6365 feedback 11 SashaGrumpy Grady

Sasha : — Enjoy!

Grumpy Grady : — Thank you.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Grumpy Grady boisson ok_6365.wav
6368 feedback 12 SashaGrumpy Grady

Grumpy Grady : — No... listen up, please!

Sasha : — Sorry Sir. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Grumpy Grady not served_6368.wav
6363 feedback 13 SashaMiffy Meena

Sasha : — Enjoy!

Miffy Meena : — Thank you very much.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Miffy Meena boisson ok_6363.wav
6370 feedback 14 SashaMiffy Meena

Miffy Meena : — No... listen up, please!

Sasha : — Sorry Madam. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Miffy Meena not served_6370.wav
6361 feedback 15 SashaAwful Owen

Sasha : — Enjoy!

Awful Owen : — Thanks.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Awful Owen boisson ok_6361.wav
6372 feedback 16 SashaAwful Owen

Awful Owen : — No, no, no... That is not what I want.

Sasha : — Sorry Sir. What would you like to drink?

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Awful Owen not served_6372.wav
6379 feedback 17 SashaBeth

Sasha et Beth parlent par Talkie Walkie.

Sasha : — Je crois que j'ai repéré Awful Owen.

Beth : — Okay, Sasha. On va l'intercepter.

Mettre un effet sur le son pour montrer que Beth va maintenant s'adresser au client.

Beth : — You are under arrest!

Le suspect sort du pub. Beth et Hartguy l'arrêtent. Bruit de verre cassé.

Beth : — Oh, no. Sasha. It's not Awful Owen. C'était une erreur… Il vaut mieux qu'on revienne demain.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_Fausse alerte_6379.wav
6380 feedback 18 SashaBeth

Sasha et Beth parlent par Talkie Walkie.

Sasha : — Je crois que j'ai repéré Awful Owen.

Beth : — Okay, Sasha. On va l'intercepter.

Mettre un effet sur le son pour montrer que Beth va maintenant s'adresser au client.

Beth : — You are under arrest!

Le suspect sort du pub. Beth et Hartguy l'arrêtent. Bruit de verre cassé.

Beth : — Good job, Sasha! Rejoins-nous au camion dès que tu as fini ton travail.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_alerte AO_6380.wav
10164 feedback 19 SashaBeth

Sasha et Beth parlent par Talkie Walkie.

Sasha : — Bon, ben… on dirait qu'il n'est pas venu aujourd'hui…

Beth : — Okay, on reviendra demain.

Mission6/A10/M.06_A.10-fb_pas alerte AO_10164.wav
6381 scène de cloture 1 SashaBethYackety Yale

Yackety Yale : — OK, you can go now.

Sasha : — Thank you, sir.

Beth : — [Scronch] Sasha, hurry up, on a arrested Awful Owen.

Yackety Yale : — Hey, I have a feeling you will not be there tomorrow… Anyway, I wish you the best of luck in whatever your mission is.

Sasha : — Beth, j'ai l'impression qu'il a compris. Comment je lui dis qu'il nous a beaucoup aidés ?

Beth : — [Scronch] You've helped us a lot.

Sasha : — Yale, you've helped us a lot. Thank you.

Mission6/A10/M.06_A.10-cloture_Conclu de la mission du big red_6381.wav
Activité n°11 ContextualisationQR CodeInterrogatoire Awful Owen
Hartguy, Sasha et Beth viennent d'identifier Awful Owen. Beth l'interroge et donne les informations à Sasha qui est dans le truck avec Hartguy. Sasha doit scanner les personnes concernées sur le poster.
6178 objectif lexical 1 Beth Happy
Mots/Humeurs/Happy Beth_6178.wav
5689 objectif lexical 2 Beth Water
Mots/Boissons/Water Beth_5689.wav
6186 scène d'ouverture 1 HartguySashaAwful OwenBeth

Hartguy : — Sasha, go to the wall of clues.

Beth : — Oui, va au wall of clues pour noter nos indices…

Beth : — You! Who's your boss?

Awful Owen : — She told me not to tell you who she is, so I won't!

Beth : — I see, she's a woman…

Awful Owen : — Oopsie daisy…

Beth : — Sasha, il ne veut pas nous dire qui est sa cheffe, mais il a dit she : c'est a woman.

Beth : — Come on! What does your boss look like?

Awful Owen : — She told me not to tell you what she looks like.

Beth : — Pff, à chaque question que je lui pose, il me répond qu'elle lui a dit de ne pas le dire…

Sasha : — Demande-lui des choses qu'elle ne lui a pas interdit de dire, alors : ses humeurs, ce qu'elle aime to drink

Beth : — Mmmm, that might actually work.

Mission6/A11/M.06_A.11-ouverture_Intro interrogatoire Awful Owen_6186.wav
6189 consigne 1 Beth Regarde bien les images en écoutant attentivement les indices qu'Awful Owen me donne. Scanne toutes les personnes correspondantes.
Mission6/A11/M.06_A.11-consigne_Scanne_6189.wav
6187 stimulus 1 Awful OwenBeth

Beth : — Did your boss tell you not to talk about her moods?

Awful Owen : — No, she did not.

Beth : — So what can you tell us about that?

Awful Owen : — Oh! She's always happy!

Beth : — Sasha, ça marche ! Here is an important clue! Scanne tous les suspects qui sont happy.

Mission6/A11/M.06_A.11-stimulus_Interrogatoire Awful Owen Question emotion_6187.wav
6188 stimulus 2 Awful OwenBeth

Beth : — Good, keep it up! Parlons boissons, maintenant. What's your boss' favourite drink?

Awful Owen : — Just water.

Beth : — Thanks! Sasha, here is another clue! Scanne tous les suspects dont la boisson préférée est water.

Mission6/A11/M.06_A.11-stimulus_Interrogatoire Awful Owen Question drink_6188.wav
6035 réponse du joueur 1 Ordinateur Firefly Suspect added
Mission6/A11/M.06_A.11-reponse_Computer - Suspect added_6035.wav
6191 feedback 1 HartguySashaOrdinateur Firefly

Hartguy : — Focus, Sasha! We know it can't be that suspect.

Sasha : — Oops, sorry.

Ordinateur firefly : — Suspect removed.

Hartguy : — The suspect is a happy person.

Mission6/A11/M.06_A.11-fb_Happy-err_6191.wav
6192 feedback 2 HartguySashaBeth

Hartguy : — Well done, Sasha!

Sasha : — Beth, on y est presque. Peux-tu avoir d'autres informations?

Beth : — Yes, je vais essayer.

Mission6/A11/M.06_A.11-fb_suspect added happy_6192.wav
6522 feedback 3 HartguySashaOrdinateur Firefly

Hartguy : — Focus, Sasha! We know it can't be that suspect.

Sasha : — Oops, sorry.

Ordinateur firefly : — Suspect removed.

Hartguy : — The suspect is a person who drinks water.

Mission6/A11/M.06_A.11-fb_water err_6522.wav
6193 feedback 4 HartguySashaBethOrdinateur Firefly

bruits de disque dur

Hartguy : — Great, Sasha! The computer is processing the information.

Sasha : — Beth, je crois qu'on y est presque.

Ordinateur Firefly : — Rotten Róisín.

L'ordinateur affiche la photo de Rotten Róisín. Les phrases de l'ordinateur sont enregistrées pour le son Le son d'id 6523 n'est pas en base de données, il faut soit le corriger, soit faire un lien vers une autre page. et dans ce son-ci, on fait un fondu en fermeture de 2 secondes sur la phrase qui suit “Rotten Róisín”

Mission6/A11/M.06_A.11-fb_suspect added water_6193.wav
6523 scène de cloture 1 Ordinateur FireflySashaBeth

Beth : — So the computer found something?

Sasha : — Yes. Je te fais écouter, je n'ai pas tout compris…

Ordinateur Firefly : — Rotten Róisín.
Rotten Róisín is an Irish woman. She likes drinking water. She is often happy. She has red hair. She likes to wear skirts with fancy patterns. She was last spotted at the “Poor Taylor”, a famous store in Dublin. She bought a skirt made of square print fabric.

Sasha : — J'ai juste compris qu'elle a les cheveux rouges…

Beth : — Hahaha, en anglais, red hair, « cheveux rouges », ça veut dire « cheveux roux » ! But that's good, tu as bien entendu. Ensuite, on sait qu'elle a été vue à Dublin, in Ireland, dans un magasin qui s'appelle le Poor Taylor, où elle a acheté une jupe à carreaux.

Sasha : — Alors, qu'est-ce qu'on attend ? Il faut qu'on aille à Dublin, en Irlande !

Beth : — Yes, let's go!

Mission6/A11/M.06_A.11-cloture_Off2Ireland_6523.wav
Mission 6 : 419 sons utilisés
  1. Approximatif