Actions

Cours

« Cours:TAL & ALAO » : différence entre les versions

De GBLL, TAL, ALAO, etc.

Aucun résumé des modifications
 
(45 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Catégorie:Enseignement/ML]]Le Traitement Automatique des Langues ne manque pas d'applications. Pourtant l'une d'entre elles reste relativement sous-représentée : les Environnement Informatiques pour l'Apprentissage Humain (EIAH) spécialisés dans l'apprentissage des langues… Dans le cadre de ce cours, nous présenterons, à travers un historique, les enjeux de l'usage du TAL pour des apprenants de langue étrangère.
[[Catégorie:Enseignement/ML]][[Catégorie:Enseignement/SC]]{{encart|'''[[Cours:TAL & ALAO/2023-2024|<span style='background:white'>Accéder au cours 2023–2024</span>]]'''.|#248f8f|white}}Le Traitement Automatique des Langues ne manque pas d'applications. Pourtant l'une d'entre elles reste relativement sous-représentée : les Environnement Informatiques pour l'Apprentissage Humain (EIAH) spécialisés dans l'apprentissage des langues… Dans le cadre de ce cours, nous présenterons, à travers un historique, les enjeux de l'usage du TAL pour des apprenants de langue étrangère.


Le travail théorique alimentera un projet dans le cadre duquel les étudiants seront amenés à problématiser et développer un module TAL pour une application didactique.
Le travail théorique alimentera un projet dans le cadre duquel les étudiants seront amenés à problématiser et développer un module TAL pour une application didactique.
Cette page concerne les cours de TAL & ALAO jusqu'en 2019-2020, pour les autres :
* [[Cours:TAL & ALAO/2017-2018|2017-2018]]
* [[Cours:TAL & ALAO/2018-2019|2018-2019]]
* [[Cours:TAL & ALAO/2019-2020|2019-2020]]
* [[Cours:TAL & ALAO/2020-2021|2020-2021]]
* [[Cours:TAL & ALAO/2021-2022|2021-2022]]
* [[Cours:TAL & ALAO/2022-2023|2022-2023]]
* [[Cours:TAL & ALAO/2023-2024|2023-2024]]


== Contrôle des connaissances ==
== Contrôle des connaissances ==
* Projet ;
* Projet ;
* Analyse de site/application/ressource.
* devoir sur table.
== Calendrier ==
=== Projet modalités ===
* '''18/09''' : présentation des projets possibles ;<br />Pour la prochaine fois :
Le rendu final se fera sous la forme d'un article de 3500 à 5000 mots (sans compter la bibliographie), qui devra contenir (à titre indicatif) :
** mail avec nom d'utilisateur / nom prénom / @ e-mail / inscription ou auditeur libre ;
** commencer à regarder des (articles concernant des) sites/systèmes d'apprentissage des langues
* '''28/09''' :
** Choix du projet
** Début de la perspective historique
** Choix d'un « item » pour une présentation critique
* '''02/10''' :
** Fin de la perspective historique côté EIAH
** Début des projets
* '''<span id="dateItem">16/10</span>''' :
** Finalisation du choix d'un « item » pour la présentation critique
** Validation des sujets de projet
* '''23/10''' :
** Rendu de la problématique du projet (production d'un document récapitulant les enjeux pédagogiques du projet choisi, ainsi que le but de votre réalisation dans ce contexte là).
* '''06/11''' : Rendu de la présentation critique
* '''20/11''' : v1 des documents (problématique, code, réflexion sur la réalisation) ;
* '''{{gris|07/12}}''' : prise en compte des commentaires dans les documents (rendu final).
 
== Liste des projets ==
Dans les projets suivants, il y a de véritables commanditaires qui réutiliseront '''peut-être''' votre travail (en vous citant).
* [[Projets:Magic Word|Magic Word]] :
** [[Projets:Magic Word/Génération de grille]] ;
** [[Projets:Diversité lexicale|Mesure de la diversité du lexique]] employé par les étudiants dans des tâches de production écrite (après usage du jeu) ;
** [[Projets:Magic Word/Score en fonction des usages|Scoring en fonction des usages]] ;
* [[Projets:Game of Words|Game of Words]] :
** [[Projets:Game of Words/Génération de “cartes”]] ;
** [[Projets:Game of Words/Feedback conditionnel]] ;
** [[Projets:Game of Words/Évaluation automatique du niveau des “cartes”]];
* [[Expés:LUCIOLE/Traces/Contexte d'écoute|LUCIOLE — Base de connaissances pour l'analyse de traces d'interactions]] ;
* [[Projets:Cartographie du lexique coréen|Cartographie du lexique coréen]] ;
* [[Projets:CORPUSCOL|CORPUSCOL]] ;
* [[Projets:Découverte lexique|Découverte du lexique]].
 
D'autres propositions seront considérées en fonction de leur ''réalité didactique'' et des apports potentiels du TAL dans ces propositions. Il est également possible de piocher dans les projets ci-dessous qui, bien que les collègues qui les avaient proposés ne se soient pas manifestés cette année, peuvent constituer des problématiques pertinentes.
 
=== Projets des années précédentes ===
* [[LexM:TAL&ALAO|Lexiques d'apprenants]] ;
* [[Projets:Lecture en couleur|Lecture en couleur]]  ;
* Projets proposés par des étudiants :
** [[Projets:TAL&ALAO/GuessTheCriminal|GuessTheCriminal App]];
** [[Projets:TAL&ALAO/WordTrainer|WordTrainer]].
 
== Présentation critique d'applications d'apprentissage des langues ==
{{TODO|Vous manifester [[Utilisateur:Mathieu Loiseau/Cours/Master SdL Parcours IdL/M2 — TAL & ALAO/2018-2019|ici]] avant le [[#dateItem|25 octobre 2018]]}}
== Rendu final ==
Le rendu final se fera sous la forme d'un article de 6 pages {{TODO|chiffrer en mots}}, qui devra contenir (à titre indicatif) :
* Une présentation du projet "''global''" dans lequel s'intègre votre travail ;
* Une présentation du projet "''global''" dans lequel s'intègre votre travail ;
* Une présentation de votre travail et de sa place dans le projet ''global'' (problématique) ;
* Une présentation de votre travail et de sa place dans le projet ''global'' (problématique) ;
Ligne 62 : Ligne 25 :
* Une prise de recul par rapport à la solution que vous proposez :
* Une prise de recul par rapport à la solution que vous proposez :
** Prolongements possibles ;
** Prolongements possibles ;
** Evaluation possible ;
** Évaluation possible ;
** Distance entre l'objectif et la réalisation...
** Distance entre l'objectif et la réalisation...
* Bibliographie (courte, '''que des textes que vous utilisez'''<ref>Cela ne m'intéresse pas d'avoir la liste de toutes les personnes qui ont écrit sur un sujet, je veux savoir ce que vous avez lu et qui rentre dans votre réflexion. Et si ce n'est que les textes du projet dans lequel vous vous intégrez, ça me suffit.</ref>).
== Travaux réalisés les années précédentes ==
=== Projets ===
En plus de versions antérieures de projets proposés cette année<ref>D'autres propositions seront considérées en fonction de leur ''réalité didactique'' et des apports potentiels du TAL dans ces propositions. Il est également possible de piocher dans les projets ci-dessous qui, bien que les collègues qui les avaient proposés ne se soient pas manifestés cette année, peuvent constituer des problématiques pertinentes.</ref>, d'autre projets ont été menés :
* [[Projets:MagicWord/Génération de grille|Magic Word — Génération de grilles]] ;
* [[LexM:TAL&ALAO|Lexiques d'apprenants]] ;
* [[Projets:Multimodalité/Lecture en couleur|Lecture en couleur]]  ;
* Projets proposés par des étudiants :
** [[Projets:TAL&ALAO/GuessTheCriminal|GuessTheCriminal App]];
** [[Projets:TAL&ALAO/WordTrainer|WordTrainer]] ;
** [[Projets:Découverte lexique|Découverte du lexique]].
=== Présentation critique d'applications d'apprentissage des langues ===
Jusqu'en 2018-2019, il était demandé aux étudiants d'analyser des sites d'apprentissage des langues :
* [[Anki Flashcards]] ;
* [[Babbel]] ;
* [[busuu]] ;
* [[Duolingo]] ;
* [[Esprit]];
* [[Fight List]] ;
* [[GrammOrtho]] ;
* [[LingQ]] ;
* [[Lingvist]] ;
* [[Memrise]] ;
* [[Rosetta Stone]] ;
* [[School]] ;
* [[Speekoo]] ;
* [[Wlingua]] ;
* [[Wordeys]].


== Ressources ==
== Ressources ==
* [[:Fichier:775-TAL et ALAO.pdf|Diaporama]] ;
* [[:Fichier:775-TAL et ALAO.pdf|Diaporama]] ;
* [[Utilisateur:Mathieu Loiseau/Cours/Master SdL — Parcours IdL/M2 — TAL & ALAO/2017-2018|Les travaux de 2017-2018]].
* Sur l'usage du wiki :
** [[:File:775-wiki.pdf|Diaporama]] ;
** [[:Fichier:Memo wiki.pdf|Mémo]] ;
** Les pages de la catégorie “''[[:Catégorie:Mediawiki|Mediawiki]]''”<ref>Et [[:Catégorie:Aide|Aide]], dans une moindre mesure</ref> ;
* [[Cours:TAL & ALAO/2017-2018|Les travaux de 2017-2018]] ;
* [[Cours:TAL & ALAO/2018-2019|Les travaux de 2018-2019]] ;
* Devoir sur table 2019-2020 [[:File:775-sujet TALALAO 2019-2020.pdf|sujet]]/[[:File:775-corrigé TALALAO 2019-2020.pdf|corrigé]].
 
==Notes et références==
<references />
[[Catégorie:TALALAO]]
[[Catégorie:TALALAO]]

Dernière version du 21 août 2023 à 16:39

Le Traitement Automatique des Langues ne manque pas d'applications. Pourtant l'une d'entre elles reste relativement sous-représentée : les Environnement Informatiques pour l'Apprentissage Humain (EIAH) spécialisés dans l'apprentissage des langues… Dans le cadre de ce cours, nous présenterons, à travers un historique, les enjeux de l'usage du TAL pour des apprenants de langue étrangère.

Le travail théorique alimentera un projet dans le cadre duquel les étudiants seront amenés à problématiser et développer un module TAL pour une application didactique.

Cette page concerne les cours de TAL & ALAO jusqu'en 2019-2020, pour les autres :

Contrôle des connaissances

  • Projet ;
  • devoir sur table.

Projet — modalités

Le rendu final se fera sous la forme d'un article de 3500 à 5000 mots (sans compter la bibliographie), qui devra contenir (à titre indicatif) :

  • Une présentation du projet "global" dans lequel s'intègre votre travail ;
  • Une présentation de votre travail et de sa place dans le projet global (problématique) ;
  • Une présentation motivée[1] de votre solution :
    • restriction du sujet ;
    • ressources langagières mobilisées ;
    • algorithmes/stratégies ;
  • Une prise de recul par rapport à la solution que vous proposez :
    • Prolongements possibles ;
    • Évaluation possible ;
    • Distance entre l'objectif et la réalisation...
  • Bibliographie (courte, que des textes que vous utilisez[2]).

Travaux réalisés les années précédentes

Projets

En plus de versions antérieures de projets proposés cette année[3], d'autre projets ont été menés :

Présentation critique d'applications d'apprentissage des langues

Jusqu'en 2018-2019, il était demandé aux étudiants d'analyser des sites d'apprentissage des langues :

Ressources

Notes et références

  1. Pas dans le sens c'était très profitable/super, mais dans le sens justification des décisions prises
  2. Cela ne m'intéresse pas d'avoir la liste de toutes les personnes qui ont écrit sur un sujet, je veux savoir ce que vous avez lu et qui rentre dans votre réflexion. Et si ce n'est que les textes du projet dans lequel vous vous intégrez, ça me suffit.
  3. D'autres propositions seront considérées en fonction de leur réalité didactique et des apports potentiels du TAL dans ces propositions. Il est également possible de piocher dans les projets ci-dessous qui, bien que les collègues qui les avaient proposés ne se soient pas manifestés cette année, peuvent constituer des problématiques pertinentes.
  4. Et Aide, dans une moindre mesure