Actions

LUCIOLE

LUCIOLE:Activités/M.7/Sasha va chercher les vêtements

De GBLL, TAL, ALAO, etc.

The same as this one but in purple (Glisser-déposerEntrainement)

Objectifs

  • lexicaux :
    • Long ;
    • Short ;
    • Skirt ;
    • Dress ;
    • Grey ;
    • Pink ;
    • Purple.

Narration

Scénette(s) d'ouverture

SashaHartguyBethLazy Liam : en+fr
Synopsis : Pour ne pas éveiller les soupçons, Beth cherche un vêtement.

Hartguy : — Guys, we need to start to look for something more specific.

Beth répond à Hartguy rapidement en chuchotant

Beth : — Alright, guys, c'est Sasha qui va parler. Sasha will do the talking. Le vendeur ne se méfiera pas d'un enfant.

en chœur ↓

Sasha : — OK.

Hartguy : — OK.

Beth : — Excuse me, sir.

Lazy Liam : — Hi, my name is Liam. How may I help you?

Beth : — May I try on a few dresses, sir?

Lazy Liam : — Of course you may, the cabin is over there.

Liam retourne à l'entrée du magasin pendant que Sasha, Beth et HG vont vers la cabine.

Beth : — OK, Sasha, tu vas commencer à discuter avec le vendeur en allant me chercher les vêtements que je te demande.

Sasha : — OK.

.

Scénette(s) de clôture

Lazy LiamSashaBethHartguy : en+fr
Synopsis : A la fin, le vendeur (Liam) dit qu'il a eu très bonne cliente qui a acheté la même, mais qu'elle a demandé à la recevoir à Skellig Michael. Il décrit un peu cette cliente qui correspond à Rotten Roisin. (la dernière jupe demandée par Beth est celle de la description).

Beth : — Finally, I found one I like! Thank you for your help, Sasha.

Beth va à la caisse avec la jupe

Beth : — I am so glad I stopped in this shop!

Lazy Liam : — You know, it's funny, I had a customer who bought the exact same skirt a few days ago.

Beth : — Really? Sasha, il dit qu'une cliente a acheté la même skirt il y a quelques jours.

Beth fait un clin d'œil à Sasha.

Lazy Liam : — Yeah, she had the skirt shipped to Skellig Michael.

Beth : — To Skellig Michael? You must be joking! She wouldn't be named Róisín, by any chance?

Lazy Liam : — How did you know?

Beth : — She's an old friend of mine. There's not a whole lot of people from Skellig Michael… How much do I owe you?

Lazy Liam : — That'll be 45 euros, please.

Beth : — Here you go.

Sasha : — On paye en euros ici ? Comme en France ?

Beth : — Oui, l'Irlande ne fait pas partie du Royaume-Uni, pas de pound sterling ici.
Thank you, sir. Goodbye.

Lazy Liam : — Bye.

Beth : — Il a mordu à l'hameçon. Apparemment, elle a fait livrer sa skirt à Skellig Michael. C'est une island dans le sud. Let's go!

ellipse, puis on les voit sur l'autoroute…

.

Accompagnement

Mentor: Beth

Consignes

Remarques

Sasha décrit les habits que Beth veut essayer (elle veut l'habit affiché, mais avec une différence qu'elle dit à l'oral). L'élève doit glisser deux adjectifs (les motifs des gommettes indiquent l'ordre des adjectifs) et un nom (dress/skirt) selon ce qui est demandé.

Notes et références