Actions

LUCIOLE

LUCIOLE:Activités/M.9/Intro Phono R final glisser déposer

De GBLL, TAL, ALAO, etc.

La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
intro R final UK US (Glisser-déposerPrésentation)

Sasha, Cameron et Hartguy sont sur le chemin pour se rendre à l'école de Darnell. Il découvre la différence de prononciation du R entre accent britannique et américain.

Objectifs

  • lexicaux :
    • CN tower. La CN Tower, parfois appelé la Tour Nationale du Canada, fait partie des sept merveilles du monde moderne. Sur la plateforme d'observation, on peut marcher autour du sommet et même se pencher en arrière au-dessus du vide — équipé d'un harnais de sécurité, bien sûr ! ;
    • La CN tower est le 8e plus haut édifice du monde. Elle culmine à 553m. C'est presque deux fois plus haut que la tour Eiffel. ;
    • Tower ;
    • Tower.
  • phonologiques : /ɚ/ vs /ə/

Narration

Scénette(s) d'ouverture

SashaCameronHartguy : en+fr
Synopsis : Sasha et Cameron continuent à marcher dans la rue et ils voient la CN Tower. Il en profite pour apprendre la nuance de prononciation des mots avec un R final entre l'US et l'UK.

Cameron, Sasha et HG marchent dans les rues de Toronto. Cameron et Sasha sont en train de jouer à I went to the market.

Sasha : — ... pyjamas and shorts

Cameron : — I went to market and I bought a skirt, jeans, pyjamas, shorts and gloves

Towə → prononciation anglaise / Towə˞ → prononciation US

Hartguy : — Is this the CN Towə?

Zoom sur la CN Tower au moment où il dit CN Tower.

Cameron : — Yes, Hartguy. This is the CN Towə˞!

Sasha : — Vous semblez parler de cette grande tour mais vous ne l'appelez pas pareil!

Cameron : Ton blagueur pour son explication. Premier tower, il imite l'accent de Hartguy — clin d'œil / tire la langue blague, 2e accent américain exagéré.

Cameron : — Ca, c'est parce que les Britanniques ne savent pas prononcer les /R/ à la fin des mots : Towə. Ici, on dit Towə˞.

Mine dégoûtée

Hartguy : — Towə

Cameron : — Towə˞

Sasha interrompt cette joyeuse altercation avec les mains

Sasha : — Calm down guys. Maintenant, j'entends la différence.

Cameron : — Let's check that out

Cameron sort une radio et commence à tourner le bouton pour passer d'une fréquence à l'autre

.

Scénette(s) de clôture

SashaCameron : en+fr

Sasha : — Il y a des gens qui habitent dans la CN tower?

Cameron : — No, it serves mostly for communication. Pour la télé, la radio et aussi les téléphones portables. Avec les grands immeubles de Toronto, les ondes ne passaient plus, elle a été construite pour ça. But you can eat there, there is a restaurant in the skypod.

Sasha : — Le skypod où il y a le restaurant, c'est la bulle en haut?

Cameron : — Yes!

Sasha : — Il ne faut pas avoir le vertige…

fond d'écran on voit l'école

Cameron : — Here we are. The international school.

.

Accompagnement

Mentor: Cameron

Consignes

  • Le son consigneRRR n'est pas en base de données, il faut soit le corriger, soit le créer..

Remarques

En route pour l'école de Darnell, Sasha passe par la CN Tower. Le R final de ce nom est prononcé différemment par Cameron (Canadien, avec des lunettes) et Hartguy (Anglais, chauve). L'élève doit glisser chaque mot vers le bon personnage — r rhotique vers Cameron et r non-rhotique vers Hartguy.

Notes et références