« Activités/M.10/Contextualisation finale » : différence entre les versions
De GBLL, TAL, ALAO, etc.
< LUCIOLE:Activités | M.10
m Remplacement de texte : « ([bB])icycle » par « $1ike » |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
Pour tous les pools, Sasha est posté dans les hauteurs du Grand Canyon en regardant en bas. Un point de vue qui ressemblerait à :<br />[[File:Canyon River Tree (165872763).jpeg|800px]] on peut regarder [https://www.travelandleisure.com/grand-canyon-viewpoints-7373010 là aussi] | Pour tous les pools, Sasha est posté dans les hauteurs du Grand Canyon en regardant en bas. Un point de vue qui ressemblerait à :<br />[[File:Canyon River Tree (165872763).jpeg|800px]] on peut regarder [https://www.travelandleisure.com/grand-canyon-viewpoints-7373010 là aussi] | ||
Sauf qu'on verrait au loin l'Ark HQ au milieu. Pour les pools 1 et 2, on ne voit presque pas le fond global, alors que pour le pool 3, oui. | Sauf qu'on verrait au loin l'Ark HQ au milieu. Pour les pools 1 et 2, on ne voit presque pas le fond global, alors que pour le pool 3, oui. | ||
}} | }} |
Version du 20 mars 2025 à 17:00
L'équipe Firefly appelle des renforts et organise les positions des espions autour de Ark HQ.
Objectifs
- lexicaux :
- Grandma ;
- Grandpa ;
- Mum ;
- Dad ;
- Sister ;
- Brother ;
- Bike ;
- Bus ;
- Car ;
- Plane ;
- Scooter ;
- Train ;
- Turn left. ;
- Turn right. ;
- Go straight..
Narration
Scénette(s) d'ouverture
Condition | Son joué |
---|---|
Checkpoint vestimentaire | M.11/NPS uniform checkpoint (20321)
Cameron : en+fr Cameron : — Hey, you forgot your disguise! N'oublie pas de mettre l'uniforme du National Park Service. |
Intro | M.10/intro contextualisation (20405)
Sasha, Gentil Jean-Louis, Rocky Raccoon, Garde forestière, Cameron : en+fr Sasha est à l'entrée du Grand Canyon National Park. Une garde forestière se tient au guichet d'accueil. Sasha a des jumelles autour du cou. Sasha : — Hi! Garde forestière : — Hello, new recruit. Here's your walkie. La garde forestière tend un talkie-walkie à Sasha. Il le prend. Sasha : — Thanks. Changement de scène : Bruit d'engin sur fond noir, puis Sasha et l'employée sont sur un quad au milieu du parc national. Au loin, on aperçoit une arche en bois. Sasha : — What's that? On voit l'arche en gros plan Garde forestière : — That big boat? Sasha : — Yes. retour sur les personnages Garde forestière : — It's the Ark visitor's center. The project was abandoned. Seems they built it anyway. (dans sa barbe) Sasha : — Ark... Ark HQ..? Garde forestière : — Now, let's get to work. We have to clean up that trail. Sasha : — OK. Changement de scène : Sasha est au premier plan, la guide a un peu d'avance. Ils s'occupent du sentier. Sasha parle à Cameron sur son oreillette. Il chuchotte. Sasha : — J'ai trouvé Ark HQ ! Cameron : — Well done! Sasha voit une branche à ramasser. Il voit une feuille à côté. Il la récupère. Transition : Froissement de papier, on voit l'organigramme en gros plan dans la main de Sasha. (pendant qu'on voit l'organigramme) Sasha : — A family tree? Transition : Retour sur la vue de Sasha au 1er plan avec la feuille dans une main, la garde est au second plan. On entend un scronch du talkie-walkie dans la main de Sasha Rocky Raccoon : — Rocky Raccoon to Ark HQ. Come in Ark HQ? Gentil Jean-Louis : — Ark HQ here. Go ahead Rocky Raccoon. Sasha : — I can hear Gentil Jean-Louis. Cameron : — Il utilise les fréquences du parc. Quelle chance! Scronch Rocky Raccoon : — I lost my family tree somewhere on a trail. OVER. Scronch Gentil Jean-Louis : — Son arbre généalogique!? I never needed your family tree. Just get your family here! OUT Scronch (NB : accentué sur la première syllabe) Gentil Jean-Louis : — Imbecile! Sasha : — Il va nous être utile, à nous, cet arbre généalogique… Commencez à vous approcher de l'arche. Je vous explique my plan. Cameron : — Okay! On attend your instructions! |
Scénette(s) de clôture
- M.10/conclu contextualisation (20415)
Sasha, Gentil Jean-Louis, Hartguy, Cameron, Autumn, Darnell : en+fr
Synopsis : Sasha et l'équipe arrêtent enfin Gentil Jean-Louis et ses complices.

Changement de scène : Sur un fond du logo de Luciole, 3 scènes de capture apparaissent les unes après les autres. Apparition de la première scène (1/3 de l'écran) : Hartguy tient un méchant en clé de cou. À chaque personnage arrêté un son qui témoigne d'une action façon swoosh
Swoosh.
Hartguy : — Gotcha!
Apparition de la deuxième scène (1/3 de l'écran) : Cameron parle à un méchant coincé sous un filet.
Swoosh.
Cameron : — How do you like being trapped?
Apparition de la troisième scène (1/3 de l'écran) : Autumn tient le bras d'un méchant menotté.
Swoosh.
Autumn : — No more kidnapping animals!
Intérieur de l'arche, une porte fermée sur un côté. Gentil Jean-Louis est avec Darnell qui regarde par la fenêtre. Gentil Jean-Louis est inquiet et énervé. Il regarde sa montre et marmone
Gentil Jean-Louis : — Mais où sont-ils ? Et les animaux ?
Darnell : — Are we going, Uncle J?
Gentil Jean-Louis : — Yes, yes, wait for me outside, I'm coming.
Darnell sort.
Gentil Jean-Louis : — Then the next step...
Sasha enfonce la porte. Pointu et Chip se tiennent à ses côtés.
Sasha : — La prochaine étape, c'est la prison Jean-Louis!
Gentil Jean-Louis : — Mais je voulais juste protéger les animaux!
Sasha est perplexe.
Sasha : — Protéger les animaux ? Mais tu les kidnappes !
Gentil Jean-Louis : — Pour les mettre en sécurité ici !
Sasha : — Mais ils n'étaient pas en danger...
Gentil Jean-Louis : — Tout peut être dangereux. Il faut protéger les animaux à tout prix ! I love animals so much!
Sasha : — Si tu veux protéger les animaux, protège leur environnement!
Cameron, Hartguy, et Autumn entrent dans l'arche.
Cameron : — You're coming with us, Gentil Jean-Louis.
Élipse. Sasha est dehors avec Darnell, qui est tout triste. Chip est sur ses genoux.
Sasha : — Il a fait de grosses bêtises, mais il voulait bien faire. Le juge en tiendra compte. Now, Cameron will take you to your mother in Toronto.
Darnell : — Thank you.
.
Accompagnement
Mentor: Cameron
Remarques
Il s'agit de la dernière activité du jeu intégrée à la narration. Elle reprend la plupart des contenus de la mission 10 et certains éléments dans les missions précédentes.