Actions

Différences entre versions de « IPADIC »

De GBLL, TAL, ALAO, etc.

 
(17 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{encart|https://taku910.github.io/mecab/}}
 
{{encart|https://taku910.github.io/mecab/}}
*https://drive.google.com/uc?export=download&id=0B4y35FiV1wh7MWVlSDBCSXZMTXM
+
* https://drive.google.com/uc?export=download&id=0B4y35FiV1wh7MWVlSDBCSXZMTXM
*[[:File:IPADIC_UTF8_csv.zip]]
+
* https://salsa.debian.org/nlp-ja-team/mecab-ipadic
 +
* [[:File:IPADIC_UTF8_csv.zip]]
 +
* [https://ja.osdn.net/projects/ipadic/docs/ipadic-2.7.0-manual-en.pdf/en/1/ipadic-2.7.0-manual-en.pdf.pdf Manuel IPADIC en anglais]
 
C'est un dictionnaire utilisé par un des bons analyseurs morphosyntaxiques. Les fichiers concernés sont au format csv, ré-encodé en UTF-8.
 
C'est un dictionnaire utilisé par un des bons analyseurs morphosyntaxiques. Les fichiers concernés sont au format csv, ré-encodé en UTF-8.
  
 
== Structure de IPADIC ==
 
== Structure de IPADIC ==
 
Chaque fichier porte une grande catégorie grammaticale comme suit :
 
Chaque fichier porte une grande catégorie grammaticale comme suit :
 +
 +
(Pour aller plus loin : https://hayashibe.jp/tr/mecab/dictionary/ipadic)
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+Liste des grandes catégories grammaticales de IPADIC
 
|+Liste des grandes catégories grammaticales de IPADIC
Ligne 23 : Ligne 27 :
 
| Se fléchit (ou non) en fonction du type du mot qui suit.
 
| Se fléchit (ou non) en fonction du type du mot qui suit.
 
|-
 
|-
| Nom suivi de ''nai'' || 名詞,ナイ形容詞語幹 || ''nai'' ない = il n'y a pas, ne pas exister.
+
| Nom suivi de ''nai'' || 名詞,ナイ形容詞語幹 || ''nai'' ない = il n'y a pas, ne pas exister. 申し訳ない、味気ない
 
| Peut s'utiliser tout seul ou suivi de ''nai''. Ce ''nai'' se fléchit en fonction du mot qui suit.
 
| Peut s'utiliser tout seul ou suivi de ''nai''. Ce ''nai'' se fléchit en fonction du mot qui suit.
 
|-
 
|-
Ligne 67 : Ligne 71 :
 
|rowspan=2|Catégorie grammaticale
 
|rowspan=2|Catégorie grammaticale
 
|colspan=3|Sous-catégorie grammaticale
 
|colspan=3|Sous-catégorie grammaticale
|rowspan=2|Classe de conjugaison
+
|rowspan=2|Groupe de conjugaison
 
|rowspan=2|Forme de conjugaison
 
|rowspan=2|Forme de conjugaison
 
|rowspan=2|Lemme
 
|rowspan=2|Lemme
Ligne 83 : Ligne 87 :
 
* Catégorie grammaticale : adjectif, adverbe, adnominal, verbe auxiliaire, verbe, conjonction, interjection, nom, postposition et préfixe (+ filler et symbole).
 
* Catégorie grammaticale : adjectif, adverbe, adnominal, verbe auxiliaire, verbe, conjonction, interjection, nom, postposition et préfixe (+ filler et symbole).
 
* Sous-catégorie grammaticale : catégorie grammaticale plus en détail.
 
* Sous-catégorie grammaticale : catégorie grammaticale plus en détail.
* Classe de conjugaison : groupes/types de mots variables selon la façon de conjugaison, comme le groupe des verbes -er, -ir, etc. en français.
+
* Groupe de conjugaison : groupes/types de mots variables selon la façon de conjugaison, comme le groupe des verbes -er, -ir, etc. en français.
 
* Forme de conjugaison : 5 formes (en principe) différant en fonction de mode grammatical (la voix, le temps, l'aspect et la déférence). En français le verbe se conjugue en fonction de sujets ; en japonais c'est selon le mode grammatical.
 
* Forme de conjugaison : 5 formes (en principe) différant en fonction de mode grammatical (la voix, le temps, l'aspect et la déférence). En français le verbe se conjugue en fonction de sujets ; en japonais c'est selon le mode grammatical.
  
Ligne 92 : Ligne 96 :
 
* les verbes auxiliaires (suffixes fonctionnels) et
 
* les verbes auxiliaires (suffixes fonctionnels) et
 
* la copule (mot qui relie le sujet au prédicat<ref>Le Nouveau Petit Robert de la langue française [version numérique]</ref>)
 
* la copule (mot qui relie le sujet au prédicat<ref>Le Nouveau Petit Robert de la langue française [version numérique]</ref>)
qui se fléchissent (Delteil et al., 2006)<ref>Delteil, A., Seko, Y., & Takei, Y. (2006). ''Japonais Manuel de première année''.
+
qui se fléchissent (Delteil et al., 2006)<ref name="jp_1ereAnnee">Delteil, A., Seko, Y., & Takei, Y. (2006). ''Japonais Manuel de première année''.
 
Aix-en-Provence : Publication de l’Université de Provence.</ref> (les mots variables).
 
Aix-en-Provence : Publication de l’Université de Provence.</ref> (les mots variables).
  
Ligne 164 : Ligne 168 :
 
| 1 || Forme irrealis || 未然形 ||  
 
| 1 || Forme irrealis || 未然形 ||  
 
|-
 
|-
| 2 || Forme irrealis connectée à ''u'' || 未然形ウ接続 ||  
+
| 2 || Forme irrealis connectée à ''u'' || 未然ウ接続 ||  
 
|-
 
|-
| 3 || Forme irrealis connectée à ''nu''|| 未然形ヌ接続 || Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
+
| 3 || Forme irrealis connectée à ''nu''|| 未然ヌ接続 || Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
 
|-
 
|-
| 4 || Forme irrealis connectée à ''reru'' || 未然形レル接続 || "''reru''" : un verbe auxiliaire
+
| 4 || Forme irrealis connectée à ''reru'' || 未然レル接続 || "''reru''" : un verbe auxiliaire
 
|-
 
|-
| 5 || Forme irrealis particulière || 未然形特殊 ||  
+
| 5 || Forme irrealis particulière || 未然特殊 ||  
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" | B
 
| rowspan="2" | B
 
| 1 || Forme connective || 連用形 ||  
 
| 1 || Forme connective || 連用形 ||  
 
|-
 
|-
| 2 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用形タ接続 || Les verbes de la classe de conjugaison "''godan''" dont la dernière more contient le son g, n, b ou m.
+
| 2 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用タ接続 || Les verbes de la classe de conjugaison "''godan''" dont la dernière more contient le son g, n, b ou m.
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" | C
 
| rowspan="3" | C
Ligne 215 : Ligne 219 :
 
| 1 || Forme irrealis || 未然形 ||  
 
| 1 || Forme irrealis || 未然形 ||  
 
|-
 
|-
| 2 || Forme irrealis connectée à ''u'' || 未然形ウ接続 ||  
+
| 2 || Forme irrealis connectée à ''u'' || 未然ウ接続 ||  
 
|-
 
|-
| 3 || Forme irrealis connectée à ''nu''|| 未然形ヌ接続 || Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
+
| 3 || Forme irrealis connectée à ''nu''|| 未然ヌ接続 || Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
 
|-
 
|-
| 4 || Forme irrealis particulière || 未然形特殊 ||  
+
| 4 || Forme irrealis particulière || 未然特殊 ||  
 
|-
 
|-
 
| rowspan="6" | B
 
| rowspan="6" | B
| 1 || Forme connective connectée à ''gozai'' || 連用形ゴザイ接続 || La forme connective particulière, qui apparaît avant gozai.
+
| 1 || Forme connective connectée à ''gozai'' || 連用形 ||  
 
|-
 
|-
| 2 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用形タ接続 || Certains verbes auxiliaires suivis de la particule "''ta''".
+
| 2 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用タ接続 || Certains verbes auxiliaires suivis de la particule "''ta''".
 
|-
 
|-
| 3 || Forme connective connectée à ''te'' || 連用形テ接続 ||  
+
| 3 || Forme connective connectée à ''te'' || 連用テ接続 || Le cas que pour "''nai''" avant la particule "''te''".
 
|-
 
|-
| 4 || Forme connective connectée à ''de'' || 連用形デ接続 || Le cas que pour "''nai''" avant la particule "''de''".
+
| 4 || Forme connective connectée à ''de'' || 連用デ接続 || Le cas que pour "''nai''" avant la particule "''de''".
 
|-
 
|-
| 5 || Forme connective connectée à ''ni'' || 連用形ニ接続 || Le cas que pour "''nu''" avant la particule "''ni''".
+
| 5 || Forme connective connectée à ''ni'' || 連用ニ接続 || Le cas que pour "''nu''" avant la particule "''ni''".
 
|-
 
|-
| 6 || Forme connective || 連用形 || Les autres cas.
+
| 6 || Forme connective || 連用ゴザイ接続 || La forme connective particulière, qui apparaît avant gozai.  
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" | C
 
| rowspan="3" | C
Ligne 268 : Ligne 272 :
 
|+ Adjectif
 
|+ Adjectif
 
| rowspan="2" | A
 
| rowspan="2" | A
| 1 || Forme irrealis connectée à ''u'' || 未然形ウ接続 ||  
+
| 1 || Forme irrealis connectée à ''u'' || 未然ウ接続 ||  
 
|-
 
|-
| 2 || Forme irrealis connectée à ''nu''|| 未然形ヌ接続 || Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
+
| 2 || Forme irrealis connectée à ''nu''|| 未然ヌ接続 || Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" | B
 
| rowspan="3" | B
| 1 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用形タ接続 ||  
+
| 1 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用タ接続 ||  
 
|-
 
|-
| 2 || Forme connective connectée à ''te'' || 連用形テ接続 ||  
+
| 2 || Forme connective connectée à ''te'' || 連用テ接続 ||  
 
|-
 
|-
| 3 || Forme connective connectée à ''gozai'' || 連用形ゴザイ接続 || La forme connective particulière, qui apparaît avant ''gozai''.
+
| 3 || Forme connective connectée à ''gozai'' || 連用ゴザイ接続 || La forme connective particulière, qui apparaît avant ''gozai''.
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" | C
 
| rowspan="2" | C
Ligne 305 : Ligne 309 :
 
| 1 || Forme connective || 連用形 ||
 
| 1 || Forme connective || 連用形 ||
 
|-
 
|-
| 2 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用形タ接続 || Suivi de la particule "''ta''".
+
| 2 || Forme connective connectée à ''ta'' || 連用タ接続 || Suivi de la particule "''ta''".
 
|-
 
|-
 
| C || 1 || Forme de base || 基本形 ||  
 
| C || 1 || Forme de base || 基本形 ||  
Ligne 325 : Ligne 329 :
 
Par exemple, la forme connective (B) peut se présenter comme "la forme en て (''te'')", "la forme en た (''ta'')", "la forme en ます (''masu'')", etc.
 
Par exemple, la forme connective (B) peut se présenter comme "la forme en て (''te'')", "la forme en た (''ta'')", "la forme en ます (''masu'')", etc.
 
Les manuels du japonais expliquent en général comment fléchir les mots variables avant chaque morphème (verbe auxiliaire, particule, etc.) en utilisant la forme de conjugaison présentées ci-dessus. Reprenons l'exemple de verbe ''iku'' 行く : sa forme connective est ''iki'' 行き et ''i''' 行っ dans la grammaire japonaise LM, mais ces formes fléchies peuvent être présentées dans la japonaise LE comme ''ikimasu'' 行きます (la forme en ''masu'') et ''itte'' 行って (la forme en ''te'').
 
Les manuels du japonais expliquent en général comment fléchir les mots variables avant chaque morphème (verbe auxiliaire, particule, etc.) en utilisant la forme de conjugaison présentées ci-dessus. Reprenons l'exemple de verbe ''iku'' 行く : sa forme connective est ''iki'' 行き et ''i''' 行っ dans la grammaire japonaise LM, mais ces formes fléchies peuvent être présentées dans la japonaise LE comme ''ikimasu'' 行きます (la forme en ''masu'') et ''itte'' 行って (la forme en ''te'').
Notons également qu'au niveau débutant (pré-A1 et A1), les verbe sont présentés sous forme en ''masu'' qui est dans le registre de politesse.
+
Notons également qu'au niveau débutant (pré-A1 et A1), les verbe sont présentés sous forme en ''masu'' qui est dans le registre de politesse, mais pas sous forme du dictionnaire.
 
 
== Intégration des formes fléchies à [[Projets:MagicWord/Gestion_des_lexiques/Japonais | MagicWord japonais]] ==
 
 
 
=== Obstacles potentiels ===
 
Une bonne moitié des formes fléchies enregistrées dans ce dictionnaire sont indépendantes : disons qu'elles sont dans l'attente d'être composées avec un autre morphème compatible. IPADIC ne possède pas la forme ''itte'' 行った (être allé.e), par exemple, mais ''i' '' 行っ (aller en forme B) et ''ta'' た (le verbe auxiliaire du passé court en forme C) respectivement. Il est bien possible que cette forme ''i''' 行っ choque le joueur-apprenant étant donné qu'à priori il connaît la forme en ''ta'' mais pas la forme connective (B) seule, ou bien qu'il n'arrive pas à composer la forme "correcte" sur le jeu si la forme fléchie reste non-manipulée dans le dictionnaire. Il est donc préférable que les formes fléchies soient comme présentées dans l'enseignement du japonais LE.
 
 
 
'''Le problème''' est que ce dictionnaire n'a pas l'information concernant la forme de conjugaison que chaque verbe auxiliaire et particule demande au mot variable qui précède (les verbes demandent toujours la forme B).
 
 
 
Il est également nécessaire de décider jusqu'où on considère comme la forme fléchie. Dans l'ensemble des particules, il y en a qui demande la forme conclusive (C) donc la forme du dictionnaire telles que ''ga'' が, ''keredo'' けれど (mais), ''to'' と (quand...), etc.
 
  
=== Solutions à mener ===
+
=== Exemples ===
Certes il est possible de générer des paternes à partir des informations sur IPADIC et avec quelques recherches sur un dictionnaire japonais-japonais, mais ce genre de "bricolage" pourrait avoir pour résultat qu'ils soient biaisés ou partiellement faux ; il ne sera quasiment pas possible d'englober correctement toutes les possibilités.
+
* ''iku'' 行く (aller)
De plus, il y aura des combinaisons qui ne sont pas cohérent avec les objectifs linguistiques visés dans le jeu.
+
* ''ikimasu'' 行きます (aller, registre poli) : ''iku'' 行く + ''masu'' ます → ''iki'' 行き (Forme B1) + ''masu'' ます
 +
* ''ikimasen'' 行きません (ne pas aller, registre poli) : ''iku'' 行く + ''masu'' ます + ''n'' ん (négation) → ''iki'' 行き (Forme B1) + ''mase'' ませ (Forme A1) + ''n'' ん
 +
* ''ikimashita'' 行きました (être allé.e, registre poli) : ''iku'' 行く + ''masu'' ます + ''ta'' た (passé court) → ''iki'' 行き (Forme B1) + ''masi'' まし (Forme B2) + ''ta'' た
  
Il sera donc plus pertinent de consulter des paternes / expressions présentés dans des manuels du japonais langue étrangère. De plus, nous avons un autre dictionnaire (utilisé lui aussi pour l'analyse morphosyntaxique) Jumandic (développé à l'Université de Kyoto) à la disposition, qui possède également des formes fléchies déjà accompagnées d'un morphème (donc sous forme complète). Bien que ce dictionnaire ne couvre pas tous les paternes, cela sera également bon à consulter.
+
== Notes et références ==
 +
<References />
 +
=== Pages liées ===
 +
*[[Projets:MagicWord/Gestion_des_lexiques/Japonais#Int.C3.A9gration_des_formes_fl.C3.A9chies_de_IPADIC_.C3.A0_MagicWord_japonais|Intégration des formes fléchies à MagicWord Japonais]]
 +
[[Catégorie:Mémo_technique]]

Version actuelle datée du 8 août 2022 à 12:52

C'est un dictionnaire utilisé par un des bons analyseurs morphosyntaxiques. Les fichiers concernés sont au format csv, ré-encodé en UTF-8.

Structure de IPADIC

Chaque fichier porte une grande catégorie grammaticale comme suit :

(Pour aller plus loin : https://hayashibe.jp/tr/mecab/dictionary/ipadic)

Liste des grandes catégories grammaticales de IPADIC
Catégorie en japonais[1] ex, notes Explications
Verbe 動詞 - Se fléchit avec verbes auxiliaires et postpositions.
Adjectif 形容詞 - Se fléchit avec verbes auxiliaires et postpositions. Le lemme finit par i い.
Verbe auxiliaire 助動詞 vouloir, pouvoir, sembler, etc. Suivent un verbe conjugué. Le verbe auxiliaire lui-même aussi se fléchit quand il est suivi d'un autre verbe auxiliaire ou d'une postposition.
Nom adjectival 形容動詞 dit adjectif en -na な (= qui finit par na) ou adjectif nominal Se fléchit (ou non) en fonction du type du mot qui suit.
Nom suivi de nai 名詞,ナイ形容詞語幹 nai ない = il n'y a pas, ne pas exister. 申し訳ない、味気ない Peut s'utiliser tout seul ou suivi de nai. Ce nai se fléchit en fonction du mot qui suit.
Nom verbal 名詞,サ変接続 - Peut s'utiliser tout seul ou suivi du verbe suru (faire) qui peut se fléchir.
Postposition 助詞 Particules Certains suivent les verbes, les adjectifs, les noms adjectivaux, les verbes auxiliaires.
Postposition - collocation (助詞 – 格助詞 – 連語) Locution verbale (ex. à propos de) Collocation formée par des particules principales et un verbe.
Adverbe 副詞 - Pas de flexion.
Nom adverbal 名詞,副詞可能 dimanche, après-midi, ... Noms utilisables comme adverbes.
Nom démonstratif 名詞,代名詞 Pronom Pas de flexion.
Nom 名詞 Pas de flexion.
Nom - autres 名詞 非自立 ??
Nom - chiffres 名詞,数 mille, million, billion, un, deux, trois,... Concerne les kanji.
Adnominal 連体詞 ano あの (ce) Pas de flexion. Ne qualifient que les noms.
Conjonction 接続詞 mais, ensuite, ... Pas de flexion.
Interjection 間投詞 / 感動詞 bonjour, merci.../eh, ah... Quelques salutations / interjections
Préfixe 接頭詞 par heure, anti-,... Précède le nom ou le chiffre.
Suffixe 接尾詞 compteur etc. Pas de flexion.

À part ces catégories, il y a aussi le filler (comme bah, eh, etc.), le nom de personne, d'organisation et de lieu, le nom propre, les "autres" (écrits en un seul hiragana qui sont classés en interjection) et les symboles (comme les parenthèses) qui ne sont pas pertinents aux objectifs linguistiques visés.

Dedans il y a 13 colonnes :

Liste des traits de IPA DIC
Forme lexicale ID du contexte Indice de fréquence Catégorie grammaticale Sous-catégorie grammaticale Groupe de conjugaison Forme de conjugaison Lemme Transcription Prononciation
gauche droite 1 2 3 en katakana
  • Catégorie grammaticale : adjectif, adverbe, adnominal, verbe auxiliaire, verbe, conjonction, interjection, nom, postposition et préfixe (+ filler et symbole).
  • Sous-catégorie grammaticale : catégorie grammaticale plus en détail.
  • Groupe de conjugaison : groupes/types de mots variables selon la façon de conjugaison, comme le groupe des verbes -er, -ir, etc. en français.
  • Forme de conjugaison : 5 formes (en principe) différant en fonction de mode grammatical (la voix, le temps, l'aspect et la déférence). En français le verbe se conjugue en fonction de sujets ; en japonais c'est selon le mode grammatical.

Règles de flexion 

En japonais, ce sont

  • les verbes,
  • les adjectifs nominaux et verbaux,
  • les verbes auxiliaires (suffixes fonctionnels) et
  • la copule (mot qui relie le sujet au prédicat[2])

qui se fléchissent (Delteil et al., 2006)[3] (les mots variables).

Comment conjuguer ?

NB : Étant donné que le dictionnaire IPADIC n'est pas organisé pour l'apprentissage du japonais langue étrangère (LE), nous adoptons dans cette partie la grammaire japonaise langue maternelle (LM).

Les mots variables se fléchissent en fonction de la nature du mot qui le suit. Autrement dit, c'est le mot (variable ou invariable) juste après le mot variable qui décide comment celui d'avant se fléchit.

Voici le tableau de conjugaison, selon lequel les mots variables se fléchissent. Il est en 6 degré ; chaque degré correspond à l'une des formes de conjugaison.

Liste des 6 formes de conjugaison - les mots variables
A Forme irrealis (imperfective) 未然形 Forme suivie de particules ou verbes auxiliaires de négation, d'intention, passif, causatif, etc.
B Forme connective 連用形 Suivie d'un prédicat, d'une particule ou d'un verbe auxiliaire, etc. Il y a 2 sous-formes : forme connective (normale) et forme connective connectée à ta た. Le verbe nominalisé est en cette forme, étant indépendante.
C Forme conclusive 終止形 Forme du dictionnaire. Forme suivie de certains particules ou verbes auxiliaires.
D Forme adnominale 連体形 Forme suivie de noms, de certains particules ou verbes auxiliaires.
E Forme hypothétique 仮定形 Forme suivie de la particule d'hypothèse.
F Forme impérative 命令形 Parfois suivie d'une particule yo.

Traduction des formes de conjugaison : Labrune (2012)[4]

Par exemple, le verbe iku 行く (aller) se conjugue comme suit :

A ika / iko 行か / 行こ
B iki / i ' 行き / 行っ
C iku 行く
D iku 行く
E ike 行け
F ike 行け

La forme B "i ' " : l'apostrophe indique la double consonne, correspondant au petit syllabaire tsu っ. Cette forme est suivie d'un morphème dans la phrase.

Contrairement au français, toutes les formes dans le tableau de conjugaison ne peuvent pas s'utiliser telles quelles. Ce ne sont que les formes C (conclusive) et F (impérative) qui peuvent être indépendants des autres morphèmes.

  • Forme A : apparaît quand suivie d'un des verbes auxiliaires qui l'exigent (dont le nombre total est 7). Il peut y avoir 2 - 3 façons de conjugaison en fonction de classe de conjugaison.
  • Forme B : apparaît quand suivie d'un des verbes auxiliaires ou d'une des particules qui l'exigent. Il peut y avoir 2 façons de conjugaison en fonction de classe de conjugaison.
  • Forme D : apparaît quand suivie d'un substantif (nom, pronom, verbe nominalisé). Cette forme des verbes est identique à la conclusive (C).
  • Forme E : apparaît quand suivie de la particule hypothétique ba ば. L'adjectif et le nom adjectival n'ont pas cette forme.
  • Forme C : peut être connecté à certaines particules ou certains verbes auxiliaires.

Récapitulatif :

Les mots variables se fléchissent quand ils sont suivis :

  • d'un nom/pronom (qui demande la forme adnominale),
  • d'un verbe (qui demande la forme connective),
  • d'un verbe auxiliaire (qui demande la forme irrealis, connective, conclusive, ou adnominale)
  • d'une particule (qui demande la forme connective, conclusive, ou adnominale).

NB : Il y a quelques particules qui ne se connecte pas directement à un mot variable.

Formes de conjugaison dans IPADIC

La forme de conjugaison de chaque mot fléchi est marquée dans la 10e colonne "Forme de conjugaison". Cella aidera à définir les morphèmes qui peuvent suivre.

Les formes de conjugaison présentées ci-dessus sont les classifications générales que l'on apprend à l'école au Japon. Dans IPADIC, les formes sont classées plus en détails.

Verbe
A 1 Forme irrealis 未然形
2 Forme irrealis connectée à u 未然ウ接続
3 Forme irrealis connectée à nu 未然ヌ接続 Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
4 Forme irrealis connectée à reru 未然レル接続 "reru" : un verbe auxiliaire
5 Forme irrealis particulière 未然特殊
B 1 Forme connective 連用形
2 Forme connective connectée à ta 連用タ接続 Les verbes de la classe de conjugaison "godan" dont la dernière more contient le son g, n, b ou m.
C 1 Forme de base 基本形
2 Forme de base moderne 現代基本形
3 Forme de base classique 文語基本形
D 1 Forme adnominale 体言接続
2 Forme adnominale particulière 体言接続特殊
3 Forme adnominale particulière 2 体言接続特殊2
E 1 Forme hypothétique 仮定形 Suivie de la particule ba
2 Forme hypothétique simplifiée 1 仮定縮約1 Simplifiée de la forme hypothétique normale. La particule ba y est comprise.
F 1 Forme impérative e 命令e E et i sont les voyelles de la dernière more de la forme fléchie ; ro et yo sont la dernière more de la forme fléchie.

Cela dépend du type de verbes.

2 Forme impérative i 命令i
3 Forme impérative ro 命令ro
4 Forme impérative yo 命令yo
Verbe auxiliaire
A 1 Forme irrealis 未然形
2 Forme irrealis connectée à u 未然ウ接続
3 Forme irrealis connectée à nu 未然ヌ接続 Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
4 Forme irrealis particulière 未然特殊
B 1 Forme connective connectée à gozai 連用形
2 Forme connective connectée à ta 連用タ接続 Certains verbes auxiliaires suivis de la particule "ta".
3 Forme connective connectée à te 連用テ接続 Le cas que pour "nai" avant la particule "te".
4 Forme connective connectée à de 連用デ接続 Le cas que pour "nai" avant la particule "de".
5 Forme connective connectée à ni 連用ニ接続 Le cas que pour "nu" avant la particule "ni".
6 Forme connective 連用ゴザイ接続 La forme connective particulière, qui apparaît avant gozai.
C 1 Forme de base 基本形
2 Forme de base changée 音便基本形 Forme phonologiquement changée de manière familière. Le cas uniquement pour "tai" et "nai".
3 Forme de base classique 文語基本形
D 1 Forme adnominale 体言接続
2 Forme adnominale particulière 体言接続特殊 Le cas uniquement pour "aru".
E 1 Forme hypothétique 仮定形 Suivie de la particule ba
2 Forme hypothétique simplifiée 1 仮定縮約1 Simplifiée de la forme hypothétique normale. La particule ba y est comprise.
3 Forme hypothétique simplifiée 2 仮定縮約2
F 1 Forme impérative e 命令e E et i sont les voyelles de la dernière more de la forme fléchie ; yo est la dernière more de la forme fléchie.

Cela dépend du type de verbes.

2 Forme impérative i 命令i
3 Forme impérative yo 命令yo
Connection à garu ガル接続 le verbe "garu", les suffixes "ge" et "sou".
Adjectif
A 1 Forme irrealis connectée à u 未然ウ接続
2 Forme irrealis connectée à nu 未然ヌ接続 Vient du japonais classique. Suivie de quelques verbes auxiliaires spécifiques.
B 1 Forme connective connectée à ta 連用タ接続
2 Forme connective connectée à te 連用テ接続
3 Forme connective connectée à gozai 連用ゴザイ接続 La forme connective particulière, qui apparaît avant gozai.
C 1 Forme de base 基本形
2 Forme classique de base 文語基本形
D 1 Forme adnominale 体言接続
E 1 Forme hypothétique 仮定形 Suivie de la particule ba
2 Forme hypothétique simplifiée 1 仮定縮約1 Simplifiée de la forme hypothétique normale. La particule ba y est comprise.
3 Forme hypothétique simplifiée 2 仮定縮約2
F 1 Forme impérative e 命令e
Connection à garu ガル接続 le verbe "garu", les suffixes "ge" et "sou".
Nom adjectival
A 1 Forme irrealis 未然形 "daro" ou "dara". "Dara" n'est pas utilisé en japonais moderne.
B 1 Forme connective 連用形
2 Forme connective connectée à ta 連用タ接続 Suivi de la particule "ta".
C 1 Forme de base 基本形
D 1 Forme adnominale 体言接続
E 1 Forme hypothétique 仮定形 Suivie de la particule ba
F 1 Forme impérative e 命令e Ne plus s'utiliser en japonais moderne.

NB : dans le dictionnaire, les noms adjectivaux sont présentés sans radical. Le radical est toujours "da", qui est classé comme un verbe auxiliaire "da" (特殊・ダ).

Règles enseignées dans l'enseignement du japonais LE

Pour commencer, sachons que la grammaire japonaise LM et celle de la LE ne sont pas enseignées de même manière :

  1. On n'emploie pas forcément le terme de forme de conjugaison.
  2. Les façons de fléchir les mots variables se présentent en général avec des particules, des verbes auxiliaires qui suivent.

Par exemple, la forme connective (B) peut se présenter comme "la forme en て (te)", "la forme en た (ta)", "la forme en ます (masu)", etc. Les manuels du japonais expliquent en général comment fléchir les mots variables avant chaque morphème (verbe auxiliaire, particule, etc.) en utilisant la forme de conjugaison présentées ci-dessus. Reprenons l'exemple de verbe iku 行く : sa forme connective est iki 行き et i' 行っ dans la grammaire japonaise LM, mais ces formes fléchies peuvent être présentées dans la japonaise LE comme ikimasu 行きます (la forme en masu) et itte 行って (la forme en te). Notons également qu'au niveau débutant (pré-A1 et A1), les verbe sont présentés sous forme en masu qui est dans le registre de politesse, mais pas sous forme du dictionnaire.

Exemples

  • iku 行く (aller)
  • ikimasu 行きます (aller, registre poli) : iku 行く + masu ます → iki 行き (Forme B1) + masu ます
  • ikimasen 行きません (ne pas aller, registre poli) : iku 行く + masu ます + n ん (négation) → iki 行き (Forme B1) + mase ませ (Forme A1) + n
  • ikimashita 行きました (être allé.e, registre poli) : iku 行く + masu ます + ta た (passé court) → iki 行き (Forme B1) + masi まし (Forme B2) + ta

Notes et références

  1. Le nom de catégorie grammaticale expliqué dans le manuel de IPADIC (version en anglais)
  2. Le Nouveau Petit Robert de la langue française [version numérique]
  3. Delteil, A., Seko, Y., & Takei, Y. (2006). Japonais Manuel de première année. Aix-en-Provence : Publication de l’Université de Provence.
  4. Labrune,L. (2012). Le japonais. Evian.

Pages liées