Actions

Projets

Différences entre versions de « Game of Words »

De GBLL, TAL, ALAO, etc.

Ligne 33 : Ligne 33 :
 
{|style="background-color:#c22c67;margin-bottom:1em;width:1024px;"
 
{|style="background-color:#c22c67;margin-bottom:1em;width:1024px;"
 
|-
 
|-
!style="color:white;width:90px"|2014–2017
+
!style="color:white;width:90px"|2014–2016
 
|width=155px|[[Fichier:Logo-Investissements d'avenir.svg|75px]][[File:logo-gamer.svg|75px|link=http://innovalangues.fr/realisations/ressources-ludiques/]]
 
|width=155px|[[Fichier:Logo-Investissements d'avenir.svg|75px]][[File:logo-gamer.svg|75px|link=http://innovalangues.fr/realisations/ressources-ludiques/]]
 
|style="vertical-align:top;color:white;"|Les [http://innovalangues.fr/realisations/prototypes/ premières versions] de ''Game of Words'' ont été financées et réalisées dans le cadre du projet <span style="background-color:white;color:black;">[http://innovalangues.fr Innovalangues]</span><br /><span style="background-color:white;color:black;font-size:18px;padding:3px">[[Fichier:ANR.svg|x22px|link=https://anr.fr/fr/actualites-de-lanr/details/news/initiatives-dexcellence-en-formations-innovantes-point-detape-2015/]]-IDFI-0024</span> ;
 
|style="vertical-align:top;color:white;"|Les [http://innovalangues.fr/realisations/prototypes/ premières versions] de ''Game of Words'' ont été financées et réalisées dans le cadre du projet <span style="background-color:white;color:black;">[http://innovalangues.fr Innovalangues]</span><br /><span style="background-color:white;color:black;font-size:18px;padding:3px">[[Fichier:ANR.svg|x22px|link=https://anr.fr/fr/actualites-de-lanr/details/news/initiatives-dexcellence-en-formations-innovantes-point-detape-2015/]]-IDFI-0024</span> ;

Version du 21 mai 2019 à 14:29

English

Liens

Présentation

les rôles

Game of Words est un jeu dont le prototype a été conçu et développé dans le cadre du projet IDEFI Innovalangues. Les règles métaludiques choisies en font ce que l'on pourrait appeler un « jeu de devinettes » et le place dans la lignée de jeux comme Taboo ou Time's up!. Afin de multiplier les opportunités de jeu, il a été décidé d'en faire un jeu asynchrone. Le joueur peut donc endosser 3 rôles :

  • L'oracle : à la donnée d'une carte (cf. ci-contre), il aura un temps limité pour enregistrer une définition sans utiliser les mots interdits ;
  • Le druide : il révise les enregistrement des oracles et vérifie aussi bien la qualité technique (le son doit être audible) que le respect des règles (pas d'emploi de mots interdits) ;
  • Le devin : il va écouter un enregistrement d'oracle validé par un druide et devra saisir correctement le mot à trouver.

Intentions

Le but de ce jeu est d'une part de faire prendre conscience aux apprenants qu'ils ne sont pas obligés de connaitre tous les mots nécessaires à la production d'une phrase mais peuvent en faire comprendre le sens à leur interlocuteur. Il vise à faire gagner en fluency en développant les stratégies de gloses nécessaires à la communication en langue étrangère. Du point de vue du druide c'est avant tout un travail de compréhension orale (aidé par le contexte fourni par la carte à vérifier). Enfin le devin n'a aucun élément contextuel et en plus de la compréhension orale vise à faire travailler l'apprenant sur le lexique.

L'un des objectifs de Game of Words est de faire travailler les étudiants sur la compétence stratégique.

Publications

Crédits

Voir le code

Financement

2014–2016 Logo-Investissements d'avenir.svgLogo-gamer.svg Les premières versions de Game of Words ont été financées et réalisées dans le cadre du projet Innovalangues
ANR.svg-IDFI-0024 ;
2016–2019

Tout travail ultérieur a été fait sur fonds propres

Travaux en cours ou à approfondir

Actuellement, Game of Words est en réalité une version ɑ, en attendant un financement pour réaliser une version propre, plusieurs réflexions sont menées :